沪江

别用错!眼镜度数的英文不是degree…

沪江英语 2018-10-20 13:40
本文支持点词翻译 Powered by 沪江小D

如今许多人的生活已经离不开手机和电脑,频繁盯着屏幕,视力也变得越来越差,身边总能看到不少戴眼镜的人……那么该如何用英文聊眼镜度数呢?

很多人要用英文来表达自己的度数时,第一反应就是“degree”,但degree的表达是错误的。

英文中常用的表达眼镜度数的词是Diopter(屈光度),近视度数Negative Diopters,远视度数Positive Diopters。

因为在国外,配眼镜是一种医学行为,所以问别人眼睛度数的时候,可以说:What's your eyeglasses prescription?

配眼镜就是fill a prescription。

除此之外,询问眼镜度数时还可以说:

What is your eyesight?

How good is your vision?

How strong are your glasses?

What's the power of your glasses?

What's the strength of your glasses?

如果想回答“我近视/远视400度”,可以说:I am nearsighted/farsighted with 4.0 diopters.

直接回答400度,可以只说4.0 diopters.

视力1.0,可以说 have 20/20 vision;斜视是cross-eyed。

所以,你的眼镜度数是多少?