世博会期间,著名的保罗•博古斯烹饪学校在法国罗阿大区馆顶层的餐厅内,向所有食客公开表演法式美食的烹饪方法,其中就包括令人垂涎的法式鹅肝。身为美食家怎么能不了解美食的各种正确说法呢?今天我们就来看看“肥鹅肝”英语是怎么说的:
Foie gras (pronounced /fwaːˈgraː/ in English,French for "fat liver") is a food product made of the liver of a duck or goose that has been specially fattened.
“肥鹅肝”,英语中是fat liver,或者fat goose liver,但是很多美食的名称表达都是沿用它们原本的名字,像这里,“肥鹅肝”在美食家的字典里,也是用法语foie gras来表示的。(了解法国美食,学地道法语——来沪江法语频道>>)
西餐中有三大珍宝,肥鹅肝是其一,另外两种,是松露:truffle,一种菌类;还有就是大名鼎鼎的鱼子酱,caviar:
Caviar is a luxury delicacy, consisting of processed, salted, non-fertilized sturgeon roe.
鱼子酱是一种珍羞美味,是用盐腌过的未受精的鲟鱼卵加工制成。
(本文由沪江原创,仅供腾讯世博英语专题独家转载)