沪江

盘点2014全球最受吐槽的十大城市

沪江德语原创翻译 2014-09-29 10:26

Nassau

Platz 10: Nassau, Bahamas
Die Bahamas gehören sicherlich zu den Inseln mit den schönsten Stränden weltweit - die Stadt Nassau allerdings überzeugte Urlauber gar nicht. "Ich fühlte mich unsicher, wenn ich außerhalb der Touristengebiete herumlief", kommentiert ein Leser. Ein anderer sagt, man müsse sich schon an den richtigen Orten aufhalten, um sich wohlzufühlen, der Rest sei langweilig bis hinzu triste.

第十位:拿骚,巴哈马
巴哈马群岛绝对拥有全球最美丽的沙滩,但是拿骚市完全没有使度假者感到信服。“在游客区外走动的时候,我感到很不安全”,一位读者评论。另一位读者说,只有呆在合适的地方才会感到自在,其他地方很无聊甚至有些荒凉。 

【小编推荐】

2014德国人最喜爱的十大动画片

盘点德国最受欢迎的十大食堂美食 hot

《欲望都市》十大真相,你应该知道

学好德语,游遍德国,趁着年轻实现梦想吧!

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

Monte Carlo

Platz 9: Monte Carlo, Monaco
Die Stadt Monte Carlo ist vor allem für ihren Glamour und Glanz bekannt, genau das scheint es aber zu sein, was die meisten normalen Reisenden, ohne Millionen auf dem Bankkonto, an der Stadt stört. Sie beschreiben sie als kühl, konsumfokussiert und zu voll.

第九位:蒙特卡洛,摩纳哥
蒙特卡洛尤其以魅力与豪华闻名,而这似乎正是大部分没有百万存款的普通游客对这座城市反感的原因。他们这么描写道,这座城市是冷酷的、奢华的、拥挤的。

【小编推荐】

2014德国人最喜爱的十大动画片

盘点德国最受欢迎的十大食堂美食 hot

《欲望都市》十大真相,你应该知道

学好德语,游遍德国,趁着年轻实现梦想吧!

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

Mailand

Platz 8: Mailand, Italien
Mailand - ganz klar, es ist die Modehauptstadt Italiens. Laut Condé Nast-Lesern, findet man hier neben den Kleidern, allerdings nicht besonders viel. Vor allem nicht die typische italienische Offenheit. Dafür, so die Kommentare müsse man weiter in den Süden.

第八位:米兰,意大利
米兰——众所周知,是意大利的时尚中心。不过根据Condé Nast读者评论,在这儿除了时装找不到别的特色,尤其是连典型的意大利人的热情奔放也没有。要体验意大利人的热情还得再往南边去。 

【小编推荐】

2014德国人最喜爱的十大动画片

盘点德国最受欢迎的十大食堂美食 hot

《欲望都市》十大真相,你应该知道

学好德语,游遍德国,趁着年轻实现梦想吧!

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

Frankfurt

Platz 7: Frankfurt, Deutschland
Obwohl Frankfurt während der Oktoberfestzeit durchaus bei Reisenden beliebt zu sein scheint, kommt die Stadt im restlichen Jahr nicht so gut an. "Jeder schien kaltschnäuzig, außer den Touristen", schreibt ein Condé Nast-Leser. Ein anderer beschreibt die Frankfurter sogar als unverschämt. Trotzdem belegt die Stadt "nur" den siebten Platz.

第七位:法兰克福,德国
在啤酒节期间,法兰克福绝对深受游客喜爱,但是在其余的时间里却并不受欢迎。“除了游客,每个人看上去都是冷冰冰的。”一位Condé Nast的读者这么写道。另一名读者甚至直接说法兰克福人冷漠无礼。话虽如此,这座城市也只是排在了第七位。 

【小编推荐】

2014德国人最喜爱的十大动画片

盘点德国最受欢迎的十大食堂美食 hot

《欲望都市》十大真相,你应该知道

学好德语,游遍德国,趁着年轻实现梦想吧!

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

Peking

Platz 6: Peking, China
Zwar ist Peking einerseits bei vielen Reisenden wegen seinem kulturellen Reichtum sehr beliebt, andererseits beschweren sich noch mehr über die intensive Luftverschmutzung und auch den Dreck auf den Straßen.

第六位:北京,中国
北京一方面因为丰富的文化遗产而深受众多游客喜爱,但另一方面,更多游客因为严重的大气污染和肮脏的街道而满腹牢骚。 

【小编推荐】

2014德国人最喜爱的十大动画片

盘点德国最受欢迎的十大食堂美食 hot

《欲望都市》十大真相,你应该知道

学好德语,游遍德国,趁着年轻实现梦想吧!

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

Marseille

Platz 5: Marseille, Frankreich
Marseille ist eine wunderschöne, historische Stadt mit vielen Künstlern, schreckt aber viele Touristen wegen durch seine Kriminalität ab. Leser warnen vor den Taschendieben und der gefährlichen Atmosphäre für Touristen.

第五位:马赛,法国
马赛是一座美丽而又历史悠久的城市,因为众多艺术家而享有美誉,但是极差的治安吓跑了许多游客。读者们警告:要提防扒手和对游客来说危险的环境。

【小编推荐】

2014德国人最喜爱的十大动画片

盘点德国最受欢迎的十大食堂美食 hot

《欲望都市》十大真相,你应该知道

学好德语,游遍德国,趁着年轻实现梦想吧!

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

Paris

Platz 4: Paris, Frankreich
Paris zählt sicherlich zu den Städten, die die meisten Reisenden einmal gesehen haben möchten. Als freundlich gelten ihre Einwohner allerdings nicht, ganz im Gegenteil. "Bringen Sie eine Stadtkarte mit, denn die Einwohner machen keinerlei Anstrengungen jemandem bei der Suche zu helfen", schreibt ein Leser. Ein anderer findet die Franzosen in Paris einfach nur unverschämt.

第四位:巴黎,法国
巴黎,绝对列在大部分游客最想去的城市名单上。相反地,巴黎市民却被打上了“不友好”标签。“带上一份地图,因为巴黎市民绝对不会给你的寻路提供一丝一毫的帮助。”一位读者这么写道。另一位读者则认为巴黎的法国人根本就是一群失礼的人。 

【小编推荐】

2014德国人最喜爱的十大动画片

盘点德国最受欢迎的十大食堂美食 hot

《欲望都市》十大真相,你应该知道

学好德语,游遍德国,趁着年轻实现梦想吧!

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

Moskau

Platz 3: Moskau, Russland
In Moskau gibt es sehr viel zu sehen, aber es wird von Besuchern auch als sehr unfreundlich beschrieben. Möglicherweise liegt das an der Sprachbarriere, mehrere kommentieren, dass kaum ein Einwohner mehr als russisch spricht. Abgehalten hat es die großen Touristenströme allerdings bislang nicht.

第三位:莫斯科,俄罗斯
莫斯科有很多吸引人眼球的地方,但在游客眼里它依旧是一座很不友好的城市。这可能是因为语言不通的关系,许多人评论“绝大多数本地居民不会说俄语之外的语言”。尽管如此,这个障碍从来没有没有挡住过游客们热情的脚步。 

【小编推荐】

2014德国人最喜爱的十大动画片

盘点德国最受欢迎的十大食堂美食 hot

《欲望都市》十大真相,你应该知道

学好德语,游遍德国,趁着年轻实现梦想吧!

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

Cannes

Platz 2: Cannes, Frankreich
Vor allem bekannt wegen seinem glamourösen Filmfestival, scheint Cannes für viele Reisende aber sein Versprechen nicht zu halten. Enttäuscht beschreiben sie die Stadt als ein europäisches Las Vegas und als uneinprägsam.

第二位:戛纳,法国
凭借巨星云集的国际电影节而世界闻名,但戛纳似乎并没有兑现它对游客的承诺,游客们失望地把戛纳比作欧洲的拉斯维加斯,没有什么令人印象深刻的。

【小编推荐】

2014德国人最喜爱的十大动画片

盘点德国最受欢迎的十大食堂美食 hot

《欲望都市》十大真相,你应该知道

学好德语,游遍德国,趁着年轻实现梦想吧!

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

Johannesburg

Platz 1: Johannesburg, Südafrika
Johannesburg ist die größte Stadt Südafrikas, aber leider auch die gefährlichste - und das kommt bei den Reisenden natürlich nicht gut an. Die hohe Kriminalitätsrate beschert der Stadt den ersten Platz im Unfreundlichkeits-Ranking. Ein Leser kommentiert: " Es ist nicht sicher alleine durch Johannesburg zu gehen." Ein anderer nennt die Stadt "gefährlich", ein dritter wurde genötigt Trinkgeld zu geben, obwohl keine Dienstleistung erbracht wurde.

第一位:约翰内斯堡,南非
约翰内斯堡是南非最大的城市,同时也是最危险的城市,对游客来说自然不受欢迎。居高不下的犯罪率使这座城市荣登最不受欢迎城市的榜首。一名读者评论:“独自一人在约翰内斯堡市内走动是不安全的。”另一人称这座城市是“危险的”,还有一位读者说自己被强迫支付小费,尽管他并没有享受到任何服务。

【小编推荐】

2014德国人最喜爱的十大动画片

盘点德国最受欢迎的十大食堂美食 hot

《欲望都市》十大真相,你应该知道

学好德语,游遍德国,趁着年轻实现梦想吧!

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

展开剩余