沪江

世界上最好的工作——酒店评论家

沪江德语原创翻译 2013-12-04 10:00

Sie verbringen nur noch wenig Zeit im eigenen Bett. Stattdessen verweilen sie in modischen Hotels. Sie sind Hotelkritiker und verdienen Geld mit Übernachtungen in den teuersten Betten. Zhuang Qing wurde unter Tausenden Anwärtern ausgesucht, die sich für "den besten Job" Chinas beworben haben. Sie muss versuchen, alles durch die Augen der Kunden zu betrachten. "Die meisten denken, dass wir nur schlafen, in den Hotels Spaß haben und am Ende einen Artikel abliefern. Tatsächlich verlangt dieser Job einiges mehr ", so Zhuang.
他们只在自己的床上度过很少的时间。相反他们常留宿在现代高级的酒店。他们是酒店评论家,通过在最贵的床上睡觉挣钱。庄清从事的工作被上千投票者认为是中国“最好的工作”。她必须尝试用客户的视角看待一切。“大多数人认为我们只要睡觉,在酒店享乐最后交一份报告就可以了。实际上这份工作还需要做很多事。”庄小姐说。

Zhuangs Job beginnt mit der telefonischen Reservierung für den ersten Eindruck eines Hotels. Ihre Routine umfasst alles vom Check-in bis zum Check-out. Während der ersten Stunde im Raum untersucht sie die Sauberkeit. Sie ruft mehrmals wegen eines beispielsweise nicht funktionierenden Internets an, obwohl sie das leicht auch selber reparieren könnte. 
庄小姐的工作从打电话给酒店预约就开始了,这就产生了对一家酒店的第一印象。她的流程包括了所有,从登记入住到退房。在房间里的第一个小时她会检查清洁度。例如因为不能正常上网她会呼叫服务好几次,即使她自己很容易就能搞定。

 

小编推荐:盘点全球最疯狂的10项兼职工作

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

展开剩余