沪江

德国之声主题新闻:播客——广播以外的一种选择

沪江德语原创翻译 2013-11-09 09:15

Ein neuer Trend aus der Blogger-Szene ist das Podcasting. Hierbei werden Audio-Dateien erstellt und im Internet veröffentlicht. Blogger sprechen vom Radio der Zukunft. Es ist schon eine Weile her, dass die Online-Tagebücher, die so genannten Weblogs, ihren Siegeszug im World Wide Web angetreten haben. Eine neue Form der Internet-Kommunikation ist das Podcasting. Der Name ist eine Zusammensetzung aus dem englischen Wort Broadcasting (Rundfunk) und dem am verbreitetsten MP3-Player – dem iPod von Apple.
播客是从博客中衍生出来的一种新趋势。音频数据在播客完成并在网上发布。博客是未来广播的代表。在线日记(即所谓的网络博客)成功进军互联网已经有一段时间了。播客是一种新的互联网交流方式。播客的名字是由英语单词广播和最流行的苹果mp3播放器iPod合成的。

Ein klarer Vorteil beim Podcasting: Im Gegensatz zu Weblogs, die man nur im Internet besichtigen kann, können Audios im MP3-Datenformat überall abgespielt werden. Und Dank der heutigen Popularität der MP3-Player wächst die Gemeinschaft der Podcasting-Szene stetig. Ähnlich wie bei den Weblogs ist der Inhalt frei. In Deutschland, dem Land der Dichter und Denker, werden zum Beispiel im "Poetcast" Gedichte vorgelesen. Die "Sammelstelle" will Musik aus Deutschland bekannt machen. Und Ausländer können sich in "Steffanies Deutsch für Anfänger" mit der hiesigen Sprache vertraut machen. Auf diese Weise lassen sich ganz individuelle Radiosendungen zusammenstellen. Weltweit haben auch politisch Interessierte und Musiker die neue Kommunikationsform entdeckt. Die einen verbreiten ihre Ansichten in politischen Sendungen, die anderen beschäftigen sich mit aktuellen Musik- oder Modetrends.
播客有着明显的优势:播客和网络博客不同,人们在互联网博客上只能观看,但是播客上的mp3数据格式却能够到处播放。得益于今天mp3播放器的流行,使用播客的群体一直在增长。和博客类似,播客的内容也是免费的。在德国这个诗人和思想家的国度,就有像“诗人广播”这样的播客,上面播放着诗歌。“集散地”这个播客让德国音乐广为人知。外国人可以在“Steffanie初级德语”播客上了解到这门语言。通过这种方式,相当多个人的广播被聚拢在一起。世界范围内,喜欢政治的人和音乐家也能在这里发现新的交流形式。一种人在政治节目中传播自己的观点,另一种人忙于了解最新的音乐流行趋势。

Der ehemalige MTV-DJ Adam Curry und Dave Winer, einer der Pioniere im Computergeschäft, haben das Programm "Ipodder" produziert, das dem User die Verwaltung der verschiedenen Beiträge erleichtert. Die Creative Common License erlaubt es, ähnlich wie bei Open-Source-Projekten, den Inhalt der Audios zu zitieren, in seine eigenen Beiträge aufzunehmen oder ganz einfach eins zu eins zu übernehmen. So ist auch die Frage des Urheberrechts geklärt und Podcasting kann nicht als eine reine Tauschbörse missbraucht werden.
曾经的商标音乐电视节目主持人Adam Curry和电脑事业的先驱Dave Winer开发出了播客制作软件,大大简化了用户对不同上传文件的管理。和开源计划类似,创作公用许可协议允许使用音频的内容,将这些用于自己的作品或者直接完全使用。这就澄清了版权的问题,播客不能被滥用做纯粹的商业用途。

Einige sehen im Podcasting das Radio von Morgen. Neben den schon genannten Vorteilen kommen viele weitere hinzu. Man kann zum Beispiel vor- und zurückspulen, ein Lied überspringen und vor allem ist man nicht auf die lokale Empfangbarkeit eines Senders beschränkt. Allerdings muss sich erst noch zeigen, ob professionelle Radiosender gewillt sind, ihr Programm auf diese Weise zu verbreiten.
一些人将播客看做是未来的广播。除了以上提到的优点之外,播客还有许多其它的优点。比如,人们可以快进和回放,跳过一首歌,最重要的是,人们可以不受广播接收地的限制。当然了,专业的广播会不会愿意以这种方式来传播他们的节目,人们拭目以待。


本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

展开剩余