沪江

德国博物馆挂反世界名画75年?结果却正不回来了...

沪江德语 CC 译 2022-12-07 19:00

导语:最近,德国北威州艺术品收藏馆珍藏的出自著名荷兰画家皮特·蒙德里安的名画《纽约市一号》被证实被挂反了超过75年,究竟是怎么回事呢?

 

Zugebenen: Piet Mondrians Werke mit ihren strengen Linien gehören zu jenen Bildern, bei denen man als Laie schon mal überlegen muss: Ob das wohl richtig herum hängt? Gleichzeitig geht man als Laie davon aus, dass Menschen mit Kunstexpertise es besser wissen.

要承认:蒙德里安以严格线条创作的画是让外行人必须深思熟虑的作品:这样悬挂是否正确?同时,作为门外汉的人们知道,有艺术专长的人更了解情况。

 

Umso verblüffender, was die Kunstsammlung Nordrhein-Westfalen nun zur Eröffnung der Ausstellung »Mondrian. Evolution« zum 150. Geburtstag des niederländischen Avantgardemalers (1872 bis 1944) enthüllte: Das berühmte Klebestreifenbild »New York City 1« hängt wohl seit Jahrzehnten auf dem Kopf.

北威州艺术品收藏馆为了纪念这位荷兰先锋画家150周年诞辰,举办了“蒙德里安·进化”的展览。在展览会上揭露的事实更让人吃惊:著名的线条画《纽约市一号》可能已经倒挂了几十年了。

上下颠倒的名画,线条密集的这一部分本应该在上方。  图源:dpa

 

Die Schau zeichnet anhand von 90 Bildern die Entwicklung Mondrians vom Landschaftsmaler zum Meister der Abstraktion nach. Das 1941 entstandene Bild »New York City 1« ist der Höhe- und Endpunkt der Präsentation. Und nun hängt ausgerechnet dieses bekannte Bild aus roten, gelben, blauen und schwarzen Klebestreifen, die sich waagerecht und senkrecht kreuzen, falsch herum?

此次展览通过90张画展示了蒙德里安从风景画家到抽象派大师的发展。诞生于1941年的画作《纽约市一号》是整场展览的高潮与终点。而恰好就是这张由红色、黄色、蓝色和黑色线条水平以及垂直相交的著名画作挂倒了?

 

Seit 1980 gehört es zum Bestand der NRW-Kunstsammlung. Im Gegensatz zu dem zeitgleich entstandenen fast identisch großen Schwesterbild in Öl, das im Pariser Centre Pompidou hängt, werde das Klebebild aber seit dem Tod Mondrians 1944 um 180 Grad gedreht gezeigt, sagte Kuratorin Susanne Meyer-Büser. Auffällig sei zudem: Auf einem Foto, das wenige Tage nach Mondrians Tod 1944 in dessen Atelier entstand, ist das Klebebild noch in anderer Ausrichtung auf der Staffelei zu sehen: Die dichteren Streifen befinden sich am oberen Rand und verlaufen damit exakt wie beim Ölbild in Paris.

1980年起,这幅画属于北威州艺术品收藏馆的馆藏。馆长苏珊娜·梅耶-布瑟说,与挂在巴黎蓬皮杜艺术中心、同时期诞生、差不多大小的“姐妹”油画作品不同,这幅抽象线条画从1944年蒙德里安去世之后被旋转了180度展出。同样引人注目的是:1944年蒙德里安去世几天后,拍摄于他工作室的照片中,可以看到画架上的图片处于另一种方向:粗条纹位于上方边缘,并且走向与巴黎油画的线条完全一致。

 

Auch der Verlauf der Klebebänder erhärtet die Annahme der Expertin. Meyer-Büser glaubt, dass Mondrian von oben nach unten geklebt hat. Oben am Bild habe er noch Kontrolle über die Streifen gehabt und sie präzise angesetzt: »Nach unten labbert es aus.« Dort seien die Streifen unsauber abgeknipst. In der Düsseldorfer Hängung aber sind die unsauberen Kanten nun oben. Die Richtung der Klebestreifen habe letztlich auch die Restauratoren überzeugt, so die Kunsthistorikerin. So sei festzuhalten: »Das Gemälde New York City 1 aus der Kunstsammlung steht auf dem Kopf.«

胶带线条的走向也印证了专家的假设。苏珊娜认为,蒙德里安从上到下进行了胶粘。在画的顶部他还可以控制着线条并精准按压。“往下变得松弛。”因此下方线条不够利落。然而,在杜塞尔多夫的挂画中,不干净的边缘现在朝上。根据艺术史学家的说法,胶条的方向最终说服了文物修复者。因此可以确定:“艺术品收藏馆中的画作《纽约市一号》是颠倒的。”

 

Das Problem ist, dass Mondrian das Bild nicht signiert hat. Vielleicht sei der Hängungsfehler daher bereits 1945 passiert, als das Bild erstmals im New Yorker Museum of Modern Art ausgestellt wurde, so Meyer-Büser. Vielleicht sei es schon beim Auspacken der Transportkisten umgedreht worden

问题在于蒙德里安没有给画签名。苏珊娜表示,也许这个悬挂错误在1945年就产生了,那时这幅画第一次在纽约现代艺术博物馆展出。也许它是在打包运输箱的时候被颠倒了。

 

Umdrehen werde die Kunstsammlung das Klebestreifenbild nun nicht mehr. Schließlich habe es über 75 Jahre auf dem Kopf gestanden und bestehe aus empfindlichen Klebestreifen. »Drehe ich das Werk um, riskiere ich, dass es zerstört wird«, sagte Meyer-Büser. Die verkehrte Hängung gehöre nun ja auch zur Geschichte des Bildes: »Und sie erzählt viel über das Hinsehen und das Akzeptieren von Autorität.«

艺术品收藏馆将不再翻转这幅画。毕竟,它已经倒挂了超过75年,而且是由脆弱的胶条制成的。苏珊娜说:“如果翻转作品,就有可能毁掉它。”倒挂现在也是这幅画历史的一部分:“而且它告诉我们很多关于观察和接受权威的事。”

 

Und überhaupt: Mondrian habe sich Zeit seines Lebens mit Spiegelungen beschäftigt, um seine eigene und die Wahrnehmung der Betrachter zu schärfen, sagte Meyer-Büser. »Vielleicht gibt es überhaupt keine richtige oder falsche Ausrichtung?« Kunst liegt eben doch im Auge des Betrachtenden.

苏珊娜说,无论如何:蒙德里安一生都在与镜像打交道,以使他自己和观众的感知更加敏锐。“也许根本就没有正确或错误的方向?”毕竟,艺术就在观众的眼中。

 

【知识拓展】

Piet Cornelies Mondria:皮特·科内利斯·蒙德里安,荷兰画家,风格派运动幕后艺术家和非具象绘画的创始者之一,对后代的建筑、设计等影响很大。自称“新造型主义”,又称“几何形体派”。

 

【词汇拓展】

zugeben vt. 承认

der Laie, -n  门外汉

enthüllen vt. 揭露

waagerecht adj. 水平的

senkrecht adj. 垂直的

ausgerechnet adv. 偏偏

überzeugen vt. 说服

umdrehen vt. 使旋转

aus...bestehen 由...组成

sich mit D beschäftigen 与...打交道;从事于...

 

【相关推荐】

脑洞大开!德网友宅家模仿世界名画……

德国十大被低估的世界遗产

 

【素材来源】

f2-d5be-465d-8df2-b4bcb432dd8d

 

译:@CC

声明:本文系沪江德语原创翻译,未经许可,禁止转载!如有不妥之处,欢迎指正! 

展开剩余