沪江

每年需要150万移民?入籍德国门槛或将越来越低…

沪江德语Tricydo 译 2022-12-11 19:00

导语:自德国承接移民以来,一直笼罩着一层阴云:移民带来的安全隐患,资源负担等广遭吐槽,然而实际上,人口增长堪忧的德国真的需要这些移民...

Wirtschaftsweise: Brauchen 1,5 Millionen Zuwanderer pro Jahr  经济学家:每年需要150万移民

 

Die Wirtschaftswissenschaftlerin Veronika Grimm hat am Sonntags-Stammtisch im BR Fernsehen für ein grundlegendes Umdenken in der Debatte um Einbürgerung und Fachkräftemangel geworben.

经济学家维洛妮卡-格林在BR电视台的 “Sonntags-Stammtisch ”节目辩论中呼吁从根本上反思入籍德国移民和技术工人短缺的问题。

 

Grimm: "Attraktiv sein als Zuwanderungsland"  格林:被移民国家要有吸引力

Bisher hätten die Ausländerbehörden viel Energie darauf verwendet, zu prüfen, ob jemand als Flüchtling nach Deutschland kommen dürfe. Diese Diskussion müsse aber angesichts des demographischen Wandels überwunden werden. Wir bräuchten eine Zuwanderung von 1,5 Millionen pro Jahr, um das zu kompensieren. "Wir müssten attraktiv sein als Zuwanderungsland," so Grimm.

格林表示直到现在,外国人管理局还在花费大量精力检查申请者是否被允许以难民身份来到德国。但考虑到人口变化,必须改变这种情况。为了弥补人口不足,我们每年需要150万的移民。“作为一个被移民国家,我们必须要有吸引力。”格林说。

 

Ebert: Qualifizierte Fachkräfte gehen - wegen Regularien  艾尔伯特:有资质的专业劳动力走了——因为监管

Das alleine würde das Problem aber auch noch nicht lösen: "Wir können durchaus auch Wissenschaftler anziehen, aber wir müssen eben auch in der Lage sein, sie zu halten", sagte Grimm weiter.

但仅仅移民并不能解决问题:“我们当然可以吸引专家来德,但也必须能够留住他们。”格林补充道。

Darin pflichtete ihr der ebenfalls beim Sonntags-Stammtisch anwesende Kabarettist Vince Ebert bei: "Es wird immer darüber geredet, wer kommt zu uns, aber was wir fast nicht besprechen, ist: Wer geht wieder?" Ebert sieht einen massiven Abzug hochqualifizierter Fachkräfte, die von zu starker Regulierung abgeschreckt würden.

卡巴莱艺术家文斯-艾尔伯特也在周日节目的常客席上,他同意格林的观点。“人们总是在说谁来了德国,但我们几乎没有说到的是:谁离开了德国?”艾尔伯特认为,高度熟练的专业人员会大量流失,他们会因为过多的监管而望而却步。

 

Nicht nur Fachkräftemangel, sondern genereller Arbeitskräftemangel  不仅仅是技术工人的短缺,而是普遍的劳动力短缺

Auch Grimm warb für eine Lockerung mancher Regularien. Dass ein großer Teil der seit 2015 nach Deutschland Geflüchteten keiner Erwerbstätigkeit nachgehe, läge oft entweder an einer fehlenden Arbeitsberechtigung oder an fehlender Anerkennung für deren Abschlüsse. Die geplante Lockerung des Arbeitsplatznachweises sah sie als einen Schritt in die richtige Richtung: "Anders holen wir die Leute auch nicht her."

格林还主张放宽一些规定。自2015年以来,来到德国的难民中有很大一部分没法工作,这通常是由于缺乏工作授权或资格未承认导致的。她认为计划中的放宽就业证明是朝着正确方向迈出的一步:“不然我们就没人了。”

Die Wirtschaftsprofessorin meinte, dass man nicht nur bei hochqualifizierten Fachkräften, sondern bei allen Berufen kompensieren müsse, da jetzt und in den kommenden Jahren viele geburtenstarke Jahrgänge in Rente gingen. Es gäbe nicht nur einen Fachkräftemangel, sondern einen generellen Arbeitskräftemangel.

这位经济学教授认为,不仅要补充专业人才,而且要补充所有行业的劳动力,因为现在和未来几年有许多婴儿潮一代(1959-1965年在经济繁荣和安全感增强的刺激下,西德、东德都迎来了“婴儿潮”,出生率出现18.1‰的小高峰)正在退休。不仅是专业人才的短缺,而是所有劳动力的普遍短缺。

 

Work-Life-Balance vs. Arbeitskräftemangel  工作和生活的平衡VS.劳动力缺乏

Die bayerische Arbeits- und Sozialministerin Ulrike Scharf (CSU) hatte kürzlich eine Anhebung der maximalen Höchstarbeitszeit über die aktuelle Obergrenze von zehn Stunden pro Tag gefordert. Am Sonntags-Stammtisch wurde diskutiert, ob der Wegfall dieser Regelung auch gegen den Fachkräftemangel helfen könnte.

巴伐利亚州劳动和社会事务部长Ulrike Scharf(基社盟)最近呼吁提高目前每天10小时的最高工作时长的限制。在周日节目的常客席上,大家也讨论了废除这一规定是否能帮助解决专业人才的短缺问题。

 

Grimm: "Wir brauchen jedermann" 格里姆:所有劳动力我们都需要

Auch Ebert sah diese Entwicklung kritisch: "Im internationalen Vergleich ist das ein Witz. Wir können schon sagen, wir machen alle Teilzeit, aber dann wird der Wohlstand schrumpfen." Aus einer internationalen Perspektive, gerade im Vergleich mit aufstrebenden Ländern im asiatischen Raum, könne sich das Deutschland nicht leisten, so Ebert.

艾尔伯特对这一发展也提出了批评:“跟国际上其他国家比我们像个笑话。我们已经可以说每个人都有兼职了,然而社会财富却在萎缩。” 艾尔伯特说,从国际角度来看,特别是与亚洲地区的新兴国家相比,德国无法承受这种情况的后果。

Grimm brachte die Dringlichkeit der Lage auf Punkt: "Wir brauchen ja nicht nur hochqualifizierte Arbeitskräfte, wir brauchen jedermann!"

格林总结了形势的紧迫性:“我们不仅需要高技能的劳动力,所有劳动力我们都需要!”

 

知识拓展:

2021年,有1323466人移居德国。2021年,移出德国的人数约为994303人。在联邦各州中,北莱茵-威斯特法伦、巴伐利亚和巴登-符腾堡州的移民人数最多。

根据外国人中央登记处的数据,大约有1180万外国人(非德国人,也包括无国籍人和国籍不明确的人)居住在德国。自2009年以来,这一数字持续上升。大多数人来自土耳其(约146万)、波兰(约87.1万)和叙利亚(约86.8万)。有移民背景的人也属于外国人行列。他们可以在德国出生,也可以移民到德国。如果一个人或其父母中至少有一人在出生时没有德国公民身份,该人就有移民背景。2020年,德国有移民背景的人口比例为26.7%。其中,略多于一半的人是男性,很大一部分人的年龄在30至34岁之间。

 

【词汇学习】

vt. überwunden 克服,消除

vt. kompensieren  补偿,平衡

Abschluss,Abschlüsse  订立;缔结

adj. gleichwertig  等值的,等价的

die Anhebung, -en  提升

die Dringlichkeit  紧急性

die Zuwanderung, -en 移民

 

参考网址:,TP3f55Q

 

译者:@Tricydo

声明:本文章系沪江德语编译,未经许可,禁止转载!如有不妥之处,欢迎指正!

展开剩余