成语解释:花:比喻美女;旧指娼妓或娼馆。指整天挟妓饮酒。形容沉湎于吃喝嫖赌的荒淫腐化生活。
成语出处:清 李宝嘉《官场现形记》第27回:“到京之后,又复花天酒地,任意招摇。”
成语造句:谁知四下里物色遍了,遇着的,倒大多数是醉生梦死,花天酒地的浪子,不然就是胆小怕事,买进卖出的商人。(清 曾朴《孽海花》第二十九
成语辨析:~和“醉生梦死”;都形容腐朽糜烂的享乐生活。但~偏重在迷恋酒色;指吃喝嫖赌;“醉生梦死”偏重在浑浑噩噩;指糊涂、昏沉。
成语使用:联合式;作谓语、定语、状语;含贬义
发音技巧:花,不能读作“哗”。
书写技巧:酒;右边是“酉”,不能写作“西”。
褒贬解析:属贬义成语
在线翻译:indulge in a gay life and debauchery,到沪江小D查看花天酒地的英语翻译>>。