原版童书每日金句(12月16日):Fern loved Wilbur more than anything.
翻译:芬爱威伯胜过了一切。
来源:夏洛的网
句子解析:文章的开头形容芬对于小猪威伯的爱用到了一个不错的表达“Fern loved Wilbur more than anything.”这样的表达比单纯的说“Fern loved Wilbur very much”要好得多。在这里,我们可以意识到“anything”“everything”这类词的神奇妙用,又比如,当时上海开世博会的时候,一位演讲人说道“主题是最重要的”时候,口译员的翻译既不是“Theme is the most important thing”也不是别的什么高深莫测的翻译句式,而是简简单单用了一个everything就万事大吉了——“Theme is everything.”怎么样?是不是绝了,言简意赅,既表达了意思,而且还押了韵。