
鹅妈妈童谣的创作方法是其他国家传到英国的。当中包含的民间故事在1697年被叫做“母亲鹅的故事”,且出现在短的吹牛大话或故事中。这些故事在1729年被转变为英国语。但是在那之后不久,当约翰(可以称得上是鹅妈妈童谣的创作人)和他的公司已经发现出版这种书是有利润的时候,他们决定出版收录这些传统诗的书。他们给鹅妈妈童谣的曲子起一些适当而又无意义的名字。这个1791年的Newbery(约翰的姓)版本是最早的《鹅妈妈童谣》,也是世界最早的儿歌集。它包含了五十二首诗,和每首以一个例子说明。
ONE MISTY MOISTY MORNING一个雾蒙蒙的潮湿的早上
One misty moisty morning一个雾蒙蒙的潮湿的早上
When cloudy was the weather天气多云
I chanced to meet an old man我偶然遇到一个老爷爷
Clothed all in leather全身穿着皮衣
He began to compliment他开始赞美
And I began to grin我开始笑嘻嘻
How do you do你好啊
And how do you do你好啊
And how do you do again再次问候你好啊