大专学历 college diploma/graduate
本科学历 university diploma
学士学位 bachelor degree
硕士学位 master degree
博士学位 doctor degree
1. educational background:
其实直译的话应该是“教育背景”,但是很多时候,我们可以直接拿来作为“学历”解释。
2. record of formal schooling:
不过在运用的时候,我们可以灵活机动一点,比如说:
It doesn't matter how much formal schooling you've had; what matters is whether you have real ability and learning. (什么学历不学历,要有真才实学才行。)
3. academic qualification
值得注意的是,“academic degree”是表示“学位”,和“学历” 在某些程度上还是有细微差别的。比如说:One of the qualifications for admission is an academic degree. (入学资格之一是拥有一个学位。)
那么回到这次的事件,“假学位”的英语怎么说呢?
我们用“fake”这个词来表示“假的,伪造的”,“degree”可以单独表示“学位”的意思。因此,“假学位” 就是“fake degree”。