沪江

《日本的间谍》读后感5000字

2016-11-29 05:35
每每阅读《日本的间谍》一书,都让人惊懼而起。大概到目前为止,还没有一个亲历者,讲述日军在“满洲国”统治之暴戾、腐败和野蛮时能写下如此有力的文字。满纸触目惊心的描述亦因作者特殊的身份——意大利人、中国籍、深入权力中枢的高级特工——而具有真实性,其中对受难者的同情和对日本暴政的控诉又让本书充满了道义力量。就与中国近代革命史的关联意义而言,有人把他与埃德加·斯诺(以下简称“斯诺”)相提并论。由于斯诺关注的是“红旗下的中国”及其政权,自然在1949年之后的话语叙述中备受关注。相反,置身“满洲国”的范士白及其著作却湮没无闻。这与我们的历史情境有关。然而,在回顾中国十四年那充满屈辱的抗战历史时,笔者以为这个叫范士白的意大利人和他的纪实文学《日本的间谍》值得我们去铭记。 范士白(1888—1943),意大利人,原名Amleto De Chellis Vespa,另译有万斯白、范士柏、樊司派、樊斯伯等。早年远渡重洋参加墨西哥革命,1912年离开墨西哥,以新闻通讯记者的资格漫游美洲、澳洲、越南和中国,足迹遍西藏、蒙古和俄国的西伯利亚等。1916年欧战期间随协约国联军情报处进入海滨省及阿穆尔省,一直到贝加尔湖和尼古拉夫斯克,其间结识了许多中日要人,包括奉系军阀张作霖。范士白深受张氏赏识,1920年9月被张氏委任为特务机关要员。根据担当职务的需要,他在俄国、中国、朝鲜和蒙古使用不同的名字和不同的护照,活动范围涉及搜集政治情报、注意别国特务人员动向、侦察土匪和偷运军火和毒品、密查贩卖白俄妇女、阻挠和破坏日俄方面的活动等。范士白因屡次破获意大利私自运往东北接济匪徒的军火,以致意政府对他异常不满,使出警告、逮捕、监禁等手段逼他回国,他最后不得不改变国籍,于1924年入籍中国。1928年6月4日,张作霖乘火车被日本关东军预埋的炸药炸成重伤而毙命,其后范士白仍然在东北军总参谋部下工作。“九一八”事变,日军强占东北。1932年2月14日,日本特务土肥原贤二以范士白的妻儿为人质,强迫他替日本在哈尔滨的特务机关效力。自此,范士白在日本特务机构的监视下主要从事如下活动:调查、改组哈尔滨的白俄团体;组织、指挥土匪对在中国东北的犹太人进行抢劫和分化;利用土匪骚扰中东铁路的运营和秩序;给苏联施加压力;监视国联李顿调查团;进行绑架、暗杀等活动。但出于正义,他十分同情被虐害的中国人,激赏中国军民的英勇抗争,因此和东北义勇军保持秘密往来。他的种种行为引起日本当局的不满。就在日本特务机关即将逮捕他的1936年9月初,他逃往上海;半年之后,他的家眷在东北义勇军的营救下脱离日军魔杖,平安回到上海。 范士白在出逃哈尔滨之前,曾受一位中国长者委托,要他把日军在“满洲国”的暴行真实完整地叙述出来。 “我答应——全部真实。” 范士白斩钉截铁地回答道。到了上海,他感到在与日本争生存的苦斗已经试验到了最刚强的人的极限,但是他认为“没有什么东西能够改变我的计划。在日本的名义之下,在日本人的强迫之下,我已经分担了太多的罪戾,使我良心不安。至少我要赎罪,虽然那是在那些上司压迫之下所犯的罪过,至少我还能够替那些尚在历史上最野蛮的压迫之下的人们说几句话,把真实情形告诉世界。”(马国亮:《浮想纵横》,香港开益出版社1996,P348~349)在人道、文化和正义之名下,1937年岁末,他终于履行承诺,完成了书稿,书中对日军在“满洲国”的恶劣行径予以空前的揭露,并伴随着尖锐的抨击。
相关热点: 读后感
展开剩余