《中国人本色》内容概要:作者努力描述并解释这个民族生活中的突出特性,论述为什么很多西方人感受突兀的、难以接受的方式,在中国人看来却是自然的、天经地义的。全书建立在客观事实,而非主观臆断的基础之上。作者希望能够用素描式的方法向读者描绘真正的中国人……
《中国人本色》读后感,来自亚马逊网友:老外写中国,读起来比较有意思。很多在我们看来理所当然的东西,在他那里就充满了好奇。这有助于我们重新思索一些在我们看来理所当然的东西……
中国人本色的读后感,来自京东商城的网友:这本书买了很久了,一直没写评,最近因为种种,又重新取出来温习一遍。 这本《中国人本色》成书于1895年,作者是长期居留中国的早期美国外交官何天爵,作者所描绘的是鸦片战争之后的晚清,以其敏锐的感触和全面的分析用十五章18万字和几十幅晚清老照片向我们全景式地展现了晚清社会和近代中国人的面貌。在书中,既有恭亲王、李鸿章这样的朝廷重臣,也有京郊的和尚、美国使馆前的修鞋匠这样的底层百姓;既讲述了鸦片战争、幼童留洋这样的近代历史中的大事,也将自己在西北的游历、外国使馆的开销等琐事娓娓道来。何天爵希望自己用一种平等开放的眼光看待中国,他说:“如果我们可以用更理想、更标准的人的标准而不是我们自己的标准来衡量人,情况就会更好。更宽广的视角不但能使我们的结论更为精确,更加合理,还有更为深远重要的价值;这样做能使人们更加宽容、友爱、和睦相待,信任人们团结、高贵的本质。”但是,作为一个美国人,何天爵仍然无可避免地用了一种美国视角来观察中国,所以,即使他希望自己平等,仍旧因为骨子里的优越感和对中国的历史及文化缺乏足够的理解使得本书中的许多观察和理解不可避免地不全面、甚至是错误的。我无论如何也不能同意作者在鸦片战争问题上的立场,那样一场无耻的战争,在作者看来竟然理所当然,甚至认为是因为中国的不当措施(销毁鸦片)而使西方国家不得不采取的手段,而作者给它的理由是帮助中国走向世界。我不能同意何天爵对中国和中国人的许多误解和判断,正如每位读过这本书的中国人都会不舒服一样,好在译者在翻译过程中队原文加了注释,更有利于一些懵懂孩童在阅读过程中理性鉴别,“仁者见仁,智者见智”。 我总认为,别人的误解尚可原谅,就像外人,对我们自己的事情当然不可能完全了解,但是,如果是自家人,为了另外的一个对自家并不友好的“外人”而对自家人倒戈相向,则是匪夷所思,恨不能一棍子敲醒了!或者,这正是所有“清醒者”口口声声的“民族狭隘性”和……