《伊索寓言》是一部世界上最早的寓言故事集,大多是动物故事,以动物为喻,教人处世和做人的道理,它们篇幅小而寓意深刻,语言不多却值得回味。就让我们在泰语版本的《伊索寓言》中收获那些泰语的知识和为人处世的道理吧。
คางคกกับสุนัขจิ้งจอก
蟾蜍与狐狸
คางคกคุยอวดสุนัขจิ้งจอกว่า
蟾蜍向狐狸夸下海口:
"เจ้ารู้ไหมว่า ข้าสามารถรักษาโรคภัยไข้เจ็บต่าง ๆได้ ข้าเป็นหมอเทวดา มียาวิเศษมากมายหลายขนาน เจ้าเชื่อข้าเถอะนะ"
“你知道吗?我能治愈各种各疑难杂症,乃神医是也,有很多很多的仙药,你可要相信我哟!”
สุนัขจิ้งจอกได้ฟังก็หัวเราะเยาะเเล้วว่า
狐狸听完便大笑着说:
"ข้าก็อยากจะเชื่อเจ้าหรอกนะ ถ้าเจ้ารักษาผิวหนังตะปุ่มตะป่ำของเจ้าให้หายดีได้เสียก่อน "
“我倒是很想相信你,如果你能先治好你那疙疙瘩瘩的皮肤的话。”
นิทานเรื่องนี้สอนให้รู้ว่า "ผู้อื่นย่อมเชื่อถือผลงาน มากกว่าคำโอ้อวด
这个故事教育我们:“他人对真实成果的肯定多于华丽的辞藻。”
生词学习:
อวด 吹牛,夸耀,夸口 โรคภัยไข้เจ็บต่าง ๆ 疑难杂症 หมอเทวดา 神医
วิเศษ 绝妙的,神奇的,非凡的 รักษา 治愈,治好 ตะปุ่มตะป่ำ 疙疙瘩瘩的