沪江

泰语每日一词:ล้าสมัย“过时”(Day 3090)

沪江泰语整理 2024-07-21 17:25

很多人说学完了泰语入门语音,却不知如何继续下去:看到长句立刻头昏眼花,自己记单词又太无聊太枯燥,有时还特摸不着头脑……那不然,从今天起,跟着我们每天记一个单词吧。

说明:我们先从泰国小学一年级基础词汇开始学习哦。所学的单词会给出泰语音标,同时我们会将重点放在拼读规则上(分析单词到底发第几调), 并挑选单词的常见用法或是句子,和大家一起分享哦。接下来就开始我们要学习的单词吧。

[2024.7.22]第3090个词:ล้าสมัย

看到单词后要做的第一件事,就是一定要自己想想:它是有几个音节,每个音节分别应该读第几调哦。
小编有话:
如果总是靠别人告诉自己,那我们可能永远都只是能听懂,但不会自己分析思考哦,而且也不太容易记得住。以后看到生词,自己还是不会思考、不会读。
因为自己之前所听懂的,那些都还是老师的、是别人的知识,所以要自己努力试试,把它们转化成自己的知识哦
小编会将发音音标、声调以及示范音放在最下方
强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。

常见含义:
“[副词]不时髦,过时”
例: 
ถูกมองว่าล้าสมัย 
被认为过时 
ดีไซน์ล้าสมัยมาก
设计非常过时
เสื้อหลวม ๆ แบบล้าสมัย
过时宽大的衣服
แต่งตัวเชย ล้าสมัย
打扮土气过时
มันล้าสมัยไปแล้ว
它已经过时了
การออกแบบดูล้าสมัย  
设计看起来不时髦 
ถูกชาวเน็ตวิพากษ์วิจารณ์ว่าดีไซน์ล้าสมัย 
网友批评设计过时
ละครเรื่องนี้เนื้อเรื่องล้าสมัยมาก
这部剧题材已经非常老了 
แฟชั่นเสื้อสายเดี่ยว กระโปรงสั้น ส้นสูงนี่ไม่เคยล้าสมัยเลยจริง ๆ
吊带、短裙和高跟鞋真的永不过时
ถึงจะเตี้ยมากไปหน่อย สูง 156 แต่ก็แต่งตัวสะอาด ไม่ล้าสมัยนะ 
虽然个子太矮了点,身高156,但是打扮干净不落伍 

词汇:
ถูก被 มอง看 ดีไซน์设计 หลวม宽  แต่งตัว打扮 เชย土气  ออกแบบ设计 ชาวเน็ต网友 วิพากษ์วิจารณ์批评 สายเดี่ยว吊带  สั้น短  เตี้ย矮 

发音声调分析:
ล้าสมัย 是由以下几个部分组成的:
ล + -า + -้ + + + -ะ +

ล้าสมัย [ล้า-สะ-หมัย] 有3个音节:ล้า、สะ、หมัย。
ล้า 低辅音+ 长元音 + 第3调  → 第4调
สะ  高辅音 + 短元音 → 第2调
หมัย 相当于高辅音 + 短元音 + 清尾音  → 第5调

(你之前分析对了吗?^-^ )

音频示范:[

本文为沪江泰语整理,未经许可不得转载。

 

展开剩余