你是否觉得工作、生活有时会给我们带来很多压力?来点笑料吧,日子才会有趣,生活也才会不无聊。笑一笑,没什么大不了。希望大家天天有个好心情!
[原文]
- Помнишь, ты ходил в магазин за картошкой?
- Да. И что, она вся испортилась?
- Нет, она вся свекла. Сходи ещё.
[单词释义]
помнить记得,记住,-ню, -нишь(未)(кого-что, о ком-чём, про кого-что或接补语从属句)记得,记着. ~ первого учителя记得启蒙老师. ~ о своих обязанностях牢记自己的责任. ~ о своих друзьях记着自己的朋友. Я хорошо ~ю тот день, когда...我很清楚记得...的那一天. ◇Не помнить себя(通常接от чего) (因...而)忘形;失去常态. не помнить себя от радости高兴得难以自制;得意忘形. Помнить себя(开始)记事;懂事. Он помнит себя с трёх лет. 他从三岁起就记事了
- Помнишь, ты ходил в магазин за картошкой?
- Да. И что, она вся испортилась?
- Нет, она вся свекла. Сходи ещё.
[单词释义]
помнить记得,记住,-ню, -нишь(未)(кого-что, о ком-чём, про кого-что或接补语从属句)记得,记着. ~ первого учителя记得启蒙老师. ~ о своих обязанностях牢记自己的责任. ~ о своих друзьях记着自己的朋友. Я хорошо ~ю тот день, когда...我很清楚记得...的那一天. ◇Не помнить себя(通常接от чего) (因...而)忘形;失去常态. не помнить себя от радости高兴得难以自制;得意忘形. Помнить себя(开始)记事;懂事. Он помнит себя с трёх лет. 他从三岁起就记事了
[参考译文]
- 还记得,你去商店是买土豆的吗?
-当然,怎么了,土豆坏了?
- 没有,你买回来的是甜菜。请再去一次吧。
- 还记得,你去商店是买土豆的吗?
-当然,怎么了,土豆坏了?
- 没有,你买回来的是甜菜。请再去一次吧。