沪江

俄语听力资料《哈利波特》 第148篇

沪江俄语 2015-12-21 08:45

暑假的一天夜里,哈利波特突然被恶梦惊醒,额上的伤痕在刺痛。他做了一个怪异的梦,那梦使他担忧起来……不久在魁地奇世界杯上,恐怖的事发生了,消失了十三年的邪恶巫师的恐怖标记在空中出现……

Все Уизли и Гарри, как один, заткнули уши пальцами, но Гермиона, которую все это не задевало, вскоре подергала Гарри за руку. Он повернулся к ней, и она нетерпеливо вытащила его пальцы из ушей, покатываясь со смеху:
马上,所有威斯里家的男孩和哈利把他们的手指塞到耳朵里,但荷米恩不需要这样做,她拉拉哈利的手。他转过来看着她,她不耐烦地把他的手指拉出他的耳朵。

— Посмотри на судью!
Гарри посмотрел вниз, на поле. Хасан Мустафа приземлился прямо перед танцующими вейлами и вытворял действительно что-то очень странное — картинно напрягал мышцы и залихватски подкручивал усы.
— Так, это уже чересчур! — заявил Бэгмен, хотя в его голосе звучало изрядное веселье. — Кто-нибудь, тряхните судью!
“看那个裁判!”她小声地说。
哈利往广场看去。海森。莫斯特夫降落在跳舞的米拉前,他的动作十分奇怪。他弯曲着他的胳膊,显示他的肌肉,并十分兴奋地摸着他的胡子。
“现在不能这样!”露得。巴格蒙说,虽然听起来他也很兴奋。
“有人可以用力打一下裁判吗?”

Врач-волшебник, заткнув пальцами уши, стремглав промчался через поле и с силой пнул Мустафу в голень. Судья как будто пришел в себя — в омнинокль Гарри видел, что он выглядит до крайней степени смущенным и что-то кричит на девушек, которые прервали танец и всем своим видом выражают негодование.
巫医穿过广场,他也把手指塞在自己的耳朵上。他用力地踢了一下莫斯特夫。莫斯特夫似乎清醒了很多,他正在对那些停止跳舞,看起来很生气的米拉大叫。

展开剩余