沪江
俄语谚语:这是上帝,那是门槛
沪江俄语
2014-07-02 09:00
Вот бог,а вот порог.
这是上帝,那是门槛。
知识点简析:
这里бог指上帝,而单词порог有门槛的意思。大家是不是看这句话稍微有点茫然,其实它的含义为:好人上座,恶人出去。所以俄语俗语有时包含着更深的含义,可不能只按照字面上的意思去理解哦。
相关热点:
俄语谚语
俄语常用语
展开剩余
学习有疑问?
下一篇
已经是最后一篇
${agreeNum || $var.agreeNum}