沪江

俄语单词辨析:долго、 задолго、 надолго、 давно

沪江俄语整理 2014-04-18 09:00

долго、 задолго、 надолго、 давно

基本意思:“很久”

долго 表示行为或状态延续的话时间很久。动词一般用为未完成体过去时。

例如:Вчера я долго ждал Натащу у ворот парка.昨天我在公园打门口等娜塔莎等了很久。

 задолго指某事发生在某行为之前很久。

例如:Это произошло до приезда Андрея.这件事在安德烈到来之前早就发生了。

надолго 指行为的结果将持续很久。(与задолго相反)

例如:В этот раз Денис уедет надолго в командировку. 这次戴尼斯将出差很久。

давно,表示行为发生在很久以前,“早就”,“早已”,动词用过去时。

例如:Давно вас не видел.很久没见到你了。

 点击查看更多此系列文章>>

展开剩余