本讲内容:有感而发
现实生活中,我们遇到过太多可以有感而发的场合。比如:在看完好的演出时,我们会大力鼓掌,大声叫好,而这个“好”怎么用俄语表达呢?再比如:商量许久的事终于尘埃落定,我们会长嘘一口气,而这时,你会用俄语说些什么呢?
1)为演出叫好
Браво!
太棒了!
这是在看晚会、演出时,在台下为台上人喝彩鼓掌时喊的话(аппдодисменты на концерте, выступлении.)
2)商量好了
Давай
好吧,就这样,欧啦。
打电话时总听这个词。商量一件事,最后说这个词:好吧,就这样。相当于现代的妥了,就这么定了。