沪江

俄语诗歌朗诵:叶赛宁《绿色秀发》

沪江俄语整理 2016-12-03 09:00

谢尔盖·亚历山德罗维奇·叶赛宁(Сергей Александрович Есенин,1895—1925),俄罗斯田园派诗人。1919年参与发表意象派《宣言》,后来又写了《生活与艺术》。批判意象派,表明了他向现实生活的回归。

Зелёная причёска——Сергей Александрович Есенин

Зелёная причёска,
Девическая грудь,
О тонкая берёзка,
Что загляделась в пруд?


Что шепчет тебе ветер?
О чём звенит песок?
Иль хочешь в косы-ветви
Ты лунный гребешок?


Открой, открой мне тайну
Твоих древесных дум,
Я полюбил печальный
Твой предосенний шум.


И мне в ответ берёзка:
"О любопытный друг,
Сегодня ночью звёздной
Здесь слёзы лил пастух.


Луна стелила тени,
Сияли зеленя.
За голые колени
Он обнимал меня.


И так, вдохнувши глубко
сказал под звон ветвей:
"Прощай, моя голубка,
До новых журавлей".

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

相关热点: 叶赛宁 俄语四级考试
展开剩余