本集听力提示:
00:03:08,909 --> 00:03:13,601
是这样的 空心接龙在C盘
Значит так. Пасьянс "Косынка" на диске С
00:03:13,601 --> 00:03:15,910
在卫生部的条令文件夹里
В папке "распоряжения Минздрава".
00:03:15,910 --> 00:03:20,458
在2006年档案袋里是全年的时尚杂志
В папке "Архив 2006 года" - весь "Космополитен" за целый год.
00:03:32,719 --> 00:03:39,702
中士 我派你去我们小区巡逻啊 不是去地狱
Я ж тебя наш район отправлял патрулировать, а не преисподнюю.
00:07:39,556 --> 00:07:41,747
毒蜘蛛它爸 你喊什么喊啊
Папаша тарантула, чтоо Вы так кричите?
00:07:41,747 --> 00:07:43,883
就是因为你我又排在第三
Я, блин, из-а вас опять третий пришел!
00:10:06,622 --> 00:10:09,670
爸爸 你准备像基督山伯爵那样逃狱么
Пап, готовишь побег, как граф Монте-Кристо?
00:10:10,179 --> 00:10:13,503
是 只是现在要给安东诺夫侯爵打个电话先
Да! Только щас позвоню еще маркизу Антонову.
00:10:45,604 --> 00:10:51,719
呃 那就按说好的办 求你 好吧 快没电了
Е... как договорились, пожаласта. Слушай, у меня батарея сядет...
00:10:54,126 --> 00:10:57,844
这里我说了算 谁蹲监狱谁不蹲监狱 明白
Здесь я решаю, кто сядет, а кто не сядет, понял?
(сядет// 俄语中сесть这个词是坐下,俚语中有蹲监狱的意思,而батарея сядет是电池快完了的意思,所以这句汉语不好翻译,必须懂得俄语才知这句话的妙处)