沪江

韩语笑话:"断臂"的新老师

沪江韩语原创翻译 2012-05-25 10:09

都说人的创意无限,有的时候没事情做了,觉得无聊的时候总会想出那么几个小点子来给自己解解闷,其实这也是学外语的一个好方法哦!有的时候就是需要这些趣事来增加我们学习的兴趣!

어느 고등학교 교장새로 부임한 교사를 소개 하려고 하는데 학생들이 떠들어대는 바람에 제대로 말을 할 수가 없었습니다.
一位高中校长在为新来的教师作介绍,但底下的学生们吵闹不停,根本没法说话。

그래서 "여기 이 분은 왼쪽 팔이 하나 밖에 없습니다."고 입을 열었습니다.
校长开口“我身边的这位老师只有一条左手臂。”

일순간 학생들은 물을 끼얹은 듯 조용해져서 모두가 귀를 기울였습니다.
瞬间学生们闭上了嘴,屏气静息地听校长接下来的话。

그는 호흡가다듬고 조용히 말했습니다.
校长缓了缓呼吸,平静地说道。

"오른쪽 팔도 하나 밖에 없습니다."
“右手臂也只有一条哦。”

교장:校长

교장이 늠름하강단에 올랐다.
校长神采奕奕地登上讲台。

새로:从新

새로 산 공책에 이름을 기입하다.
在新买的本子上写上了名字。

부임:赴任,上任

새로 부임한 부원장.
新到任的副院长。

일순간:一瞬间

일순간에 지나가 버렸다.
一瞬即逝。

가다듬다:贯注,振作

먼저 목청을 가다듬은 후 천천히 말했다.
先清了一下嗓子, 然后慢慢地说。

 点击查看更多韩语笑话>>

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

展开剩余