沪江

《拥抱太阳的月亮》将出口7国 或将成为韩剧史上版权价最高剧

沪江韩语原创翻译 2012-02-23 15:45

《拥抱太阳的月亮》不论从收视率还是广告收入,都成为了MBC的“엄친아”。这次出售海外版权又一次证明了其人气之高。预计出口到10多个国家。看来金秀炫、韩佳人、丁一宇等人,都有可能成为亚洲新一代人气明星。

MBC 수목드라마 "해를 품은 달"(극본 진수완 연출 김도훈 이성준)이 드라마 사상 최고가에판권 수출될 전망이다.
MBC水木剧《拥抱太阳的月亮》有望成为韩剧历史上以最高价出售海外版权的电视剧。

"해를 품은 달"은 현재 일본 태국, 홍콩, 싱가포르, 대만, 말레이시아, 인도네시아 등 아시아 7개국과 판권 계약 체결을 눈 앞에 두고 있다.
《拥日之月》现在正与泰国、香港、新加坡、台湾、马来西亚、印度尼西亚等亚洲7个国家及地区商谈出口版权签约事项。

"해를 품은 달" 제작사 팬 엔터테인먼트 관계자는 23일 오전 매일경제 스타투데이와 전화통화에서 "해품달"이 최근 판매된 작품들 중 가장 높은 가격으로 판매 계약 성사를 앞두고 있다. 언급된 7개국 뿐 아니라 베트남 등에도 계약이 진행 중이다"고 말했다.
《拥日之月》制作公司相关人士,23日与每日经济通话中表示,最近贩卖的版权作品中,《拥日之月》有望成为最高价版权贩卖剧。除了上面的7个国家、地区外,越南也在商讨中。

제작사는 구체적인 계약 금액을 밝힌 순 없지만 기존 드라마 판권 가격보다 높은 수준으로 책정됐다고 알렸다. 이에 따라 20부작 `해를 품은 달`의 해외 판권수출 금액은 적어도 200억 원을 넘어설 것으로 추산되고 있다.
制作公司虽然不能透露具体的签约金额,但是可以肯定比以往电视剧海外版权价要高。至此推测20集《拥日之月》的海外版权出口金额最少也会超过200亿韩币。

"해를 품은 달"은 첫 방송부터 18.0%(AGB닐슨 전국기준)이라는 높은 시청률을 기록했으며 최근 방송분에서 39.1%를 기록, 40% 돌파를 목전에 뒀다. 생생한 캐릭터탄탄한 스토리가 뒷받침 된 궁중 로맨스라는 점에서 기존 해외에서 인기를 모았던 사극과 차별화됐다는 평가를 받고 있다.
《拥日之月》从第一集开始记录了18%的收视率,在最新播出的15集中记录了39.1%,逼近40%。被外界评价,性格鲜明的人物和紧凑的故事情节作为基奠而展开的宫中罗曼史有别于以前其他人气历史剧。

이로써 "해를 품은 달"은 "대장금", "주몽", "이산"등 국내외에서 높은 인기를 모은 MBC 사극의 명성을 이었을뿐 아니라 경제적으로도 효자 노릇을 톡톡히 한 셈이 됐다.
至此《拥日之月》可以说是既保住了《大长今》、《朱蒙》、《离山》等MBC历史剧在国内外的名声,又可以说是在经济上尽了“孝道”。
本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

展开剩余