《韩国语教程》是从韩国延世大学引进的韩国语原版教材,是在韩国语学堂执教多年的老教授指导下集体编写出来的,是一套韩国语教学方面权威性很强又颇富实用性的教科书。
一、课文
제11과 한국 음식
(1)
죤슨 부인과 김 선생은 식당에 들어갔다.
죤슨부인: 이 식당에서 무슨 음식을 제일 잘 합니까?
주 인: 삼계탕이 유명합니다. 。
죤슨부인: 삼계탕요?
주 인: 잡수신 일이 없습니까?
죤슨부인: 아직 먹은 일이 없는데요.
주 인: 잡숴 보세요. 다들 좋아하니까요.
(2)
김 선 생: 식기 전에 듭시다.
죤슨부인: 이건 어떻게 먹는 겁니까?
김 선 생: 소금을 좀 넣어서 드세요.
죤슨부인: 정말 맛이 있는데요.
김 선 생: 이건 여름철에 많이 먹는 음식이에요.
죤슨부인: 집에서도 쉽게 해 먹을 수 있겠군요.
(3)
김 선 생: 맛있게 드셨습니까?
죤슨부인: 예, 오늘은 김 선생님 덕분에 별식을 했습니다.
김 선 생: 저도 오랜만에 잘 먹었습니다.
죤슨부인: 보통 한국 음식이 맵고 짠데 이건 그렇지 않군요.
김 선 생: 예, 한국 사람들이 매운 걸 좋아하지요.
죤슨부인: 그런데 저는 한식이 입에 맞아요.
二、译文
第11课 韩国饮食
(1)
约翰逊夫人和金先生走进饭店。
约翰逊夫人:这个饭店什么饮食做得最好?
饭 店 主 人:参鸡汤最有名。
约翰逊夫人:参鸡汤?
饭 店 主 人:您没吃过吗?
约翰逊夫人:我还没有吃过。
饭 店 主 人:您请尝尝。大家都很喜欢呢。
(2)
金 先 生:快趁热吃吧。
约翰逊夫人:这个是怎样吃呢?
金 先 生:稍微放一点盐再吃。
约翰逊夫人:真好吃啊!
金 先 生:这是夏天经常吃的饮食。
约翰逊夫人:在家里做起来也很容易吧?
(3)
金 先 生:吃好了吗?
约翰逊夫人:是的,今天托金先生的福,吃了特别好吃的饭。
金 先 生:我也是很久没有吃到这么好吃的饭了。
约翰逊夫人:韩餐一般又辣又咸,这个不一样。
金 先 生:是的,韩国人喜欢辣的。
约翰逊夫人:可是我很喜欢吃韩餐。