- 00:00 / 00:00
- 1
일제 강점기에서 해방된 것을 기념하고, 대한민국 정부수립을 경축하는 날, 8월 15일.
8月15号是纪念韩国结束日本殖民统治,庆祝大韩民国政府成立的日子。
1945년 8월 15일 일본의 항복으로 제2차 세계대전이 종식되어 한국이 독립하였고, 1948년 8월 15일 대한민국 정부가 수립되었다. 대한민국 정부는 일제의 강점으로부터 벗어난 날과 독립국으로서 정부가 수립된 날을 기념하기 위해 1949년 10월 1일 '국경일에 관한 법률'을 제정하여 매년 8월 15일을 광복절이라 하고 국경일로 지정하였다. '광복'이란 '빛을 되찾다'는 뜻으로서 잃었던 국권의 회복을 의미한다.
1945年8月15日,日本投降。至此,第二次世界大战结束,韩国宣布独立。1948年8月15日,大韩民国政府成立。为纪念韩国结束日本殖民统治以及大韩民国政府成立,1949年10月1日大韩民国政府发布《国庆日相关法律》,将每年8月15日设为光复节,属国庆日之一。“光复”意为找回光明,寓意重获国家主权。
이 날은 대통령이 참석하는 독립기념관의 경축식을 비롯하여 전국적으로 기념 행사를 거행한다. 전국의 모든 가정에서 태극기를 게양하도록 권장하고, 정부는 저녁에 외교사절 등을 초청하여 경축연회를 베푼다. 기념식에서는 정인보가 작사하고, 윤용하가 작곡한 〈광복절의 노래〉가 연주된다. 광복회원 및 그 가족에 대한 우대조치로 8월 14~16일까지 전국의 철도·시내버스 및 수도권 지하철을 무임승차하게 하고, 고궁 및 공원도 무료입장하도록 한다.
每年8月15日,全国上下举行纪念活动,其中包括了总统参加的独立纪念馆庆祝仪式。政府鼓励所有家庭在家中悬挂太极旗,并会邀请外交使节等在晚上举行庆祝宴会。纪念仪式上将演奏由郑仁报作词、尹龙河作曲的《光复节之歌》。而且在8月14日至16日期间,光复会成员及其亲属可免费乘坐全国铁路、市内公交车及首都圈地铁,故宫及公园也将免费开放。
今日词汇:
항복【名词】降服 ,投降
종식되다【自动词】终止,结束
국권【名词】国家权力 ,国家主权
게양하다【他动词】悬挂 ,高挂
권장하다【他动词】鼓励 ,提倡
초청하다【他动词】邀请
베풀다【他动词】摆 ,设 ,举办
句型语法:
-던
是过去时定语词尾,用来修饰后面名词的。用于“이다”或谓词词干或者词尾“-시-”、“-었-”、“-겠-”等之后,表示回想过去没有完成的动作或状态,也可以表示回想过去持续反复发生的行为。
내가 마시던 커피가 어디에 있지?
我喝剩的咖啡在哪儿呢?(表示动作未完成)
이 노래는 웨이 씨가 자주 부르던 노래예요.
这是王伟以前经常唱的一首歌。(表示过去持续)
몹시 덥던 날씨가 갑자기 서늘해지다.
酷热的天气突然凉爽了起来。
전에 다니던 길.
以前走过的路。
用于“이다”或谓词词干之后,表示亲切提问。“-더냐”的略语。
그가 어제 왔던?
他昨天来过?
相关阅读:
本翻译为沪江韩语原创,禁止转载