沪江

【有声】光居然可以操控部分记忆?!

沪江韩语干菜 2024-07-26 07:00

국내 연구진이 빛을 이용해 기억의 형성과 망각 과정을 일부 조절할 수 있는 원리를 발견했다. 재난이나 사고, 범죄 등의 충격으로 생긴 잊을 수 없는 기억 때문에 고통받는 트라우마 정신질환을 예방하거나 치료할 수 있는 가능성이 열린 것이다.
韩国研究团队发现利用光可以操控部分记忆。该技术或能用于预防或治疗因灾难、事故、犯罪产生的的心理创伤等精神疾病。

한국과학기술원(KAIST·카이스트) 생명과학과 허원도 교수팀은 뇌에서 기억 형성을 조절하는 새로운 원리를 최초로 규명했다고 15일 밝혔다.
韩国科学技术院(KAIST)生命科学系许元道教授团队15日表示,发现了操控大脑记忆形成的新原理。

연구팀에 따르면, PLCβ1 단백질(피엘시 베타1 단백질 혹은 인산지질 가수분해효소 C베타1)은 기억을 담당하는 뇌 부위인 해마에서 과도한 기억 형성을 억제하는 역할을 한다.
PLCβ1蛋白质(PLCβ1蛋白质或磷脂酰肌醇特异性磷酯酶Cβ1)在大脑主要负责记忆的部位——海马体中起到抑制记忆过度形成的作用。

이 단백질은 뇌신경 세포의 신호전달물질로 활성화하는 물질(분자효소)이다. 과발현하면 과도한 공포반응을 억제하면서 과도한 기억이 형성하는 것도 방지한다.
该蛋白质属脑神经递质(分子酶)。它不仅可以抑制恐惧反应,还可以防止记忆过度形成。

연구팀은 PLCβ1 단백질의 기억 형성 억제 기능을 동물실험을 통해 검증한 후 빛을 활용해 활성화 정도를 정밀 제어할 수 있다는 사실도 확인했다. 푸른색 빛(청색광)을 신경세포에 어주는 방법이다. PLCβ1 단백질은 활성화하면 세포 내 원형질막으로 이동하는데, 청색광을 받은 신경세포 역시 PLCβ1 단백질이 원형질막으로 이동해 활성화하도록 신호를 보냈기 때문이다.
研究团队在通过动物实验证实PLCβ1蛋白质的抑制记忆形成功能后,还发现了可以利用光精确控制其活性程度。具体方法就是将蓝光照射到神经细胞内。PLCβ1蛋白质激活后,会移动到细胞质膜。被蓝光照射的神经细胞同样发出了让PLCβ1蛋白质移动到质膜并激活的信号。

이른바 '광유전학'이라고 불리는 기술인데, 빛을 이용해 특정 단백질을 활성화하거나 비활성화할 수 있어 뇌의 특정 부위에서 일어나는 신경 활동을 정밀하게 제어할 수 있다. 그간 신경과학 연구법으로는 많이 활용했으나 정신질환 치료도구론 거의 주목받지 못했다. 따라서, 연구팀은 향후 '외상 후 스트레스 장애(PTSD)' 예방 등 트라우마 정신질환 치료에 광유전학을 활용할 수 있을 것으로 기대했다.
该项技术被称为“光遗传学”,利用光可以激活或抑制特定蛋白质,从而精准控制大脑特定部位发生的神经活动。此前,该项技术作为神经科学研究法被广泛使用,但几乎没有人想到将它用于治疗精神疾病。因此,研究团队期待今后该项技术可以用于预防“创伤后应激障碍(PTSD)”等精神疾病的治疗上。

허 교수는 "이번 연구는 PTSD 등 정신질환에 대한 새로운 혁신적 치료법을 제시할 수 있을 것"이라면서 "향후 실제 치료에 적용할 수 있을 지에 대한 추가적인 임상 연구가 필요하다"고 말했다.
许教授表示:“此次研究针对PTSD等精神疾病提出了革新性的治疗方法。而是否适用于实际治疗,还需要进一步的临床研究。”

해당 연구는 과학기술정보통신부 '중견연구사업'과 카이스트 '글로벌특이점사업'의 지원을 받았으며, 저명한 국제 학술지 «사이언스 어드밴스(Sciences Advances)» 최신호에 발표됐다. 논문 전문은 다음 링크()에서 확인할 수 있다.
该研究得到了科学技术信息通讯部“中坚研究事业”和韩国科学技术院“全球特别事业”的支持,并发表于著名国际学术期刊《Sciences Advances》的最新一期。论文全文可在以下链接() )查看。

今日词汇:

망각【名词】忘记 ,忘却

조절하다【他动词】调节 ,调整

규명하다【他动词】查明 ,察明

제어하다【他动词】控制 ,操纵

쐬다【他动词】吹 (风),见 (光)

句型语法:

-면서(으면서)

主要用于动词。前面不加时制词尾。

1)表示甲乙两事实同时并进,有时含有前一动作是后一动作的方式的意思。相当于汉语的“一面…一面…”、“边…边…”、“…的同时(的时候)…”。如:

그들은 길을 걸어가면서 말하고 있다.
他们一边走着,一边说着。

복순이는 요리책을 보면서 불고리를 만들고 있다.
福顺一边看菜谱,一边做烤肉。

바람이 불면서 비가 온다.
一面刮风,一面下雨。

스승의 날을 맞으면서 당신에게 경의를 드리는바입니다.
在迎接教师节之际,向您表示敬意。

그는 교장이면서 3학년 담임선생이다.
他是校长,同时又是三年级班主任。

2)表示“从…起也就…”。这时常用“면서부터”这一形式。如:

봄이 오면서부터 날씨가 점점 따뜻하여진다.
自入春起,天气也就渐渐暖和起来。

나는 이땅을 밟으면서부터 이땅에 살고 있는 인민들에 대한 사랑이 더욱 깊어진다.
我自踏上这块土地起,对生活在这块土地上的人民就更热爱了。

3)表示与某一事实存在的同时,却存在不相一致的事实(这两相对立的事实都与同一主体相联系)。相当于汉语的“同时却又(还)…”,表示这一意义时,“면서”后常加“도”,构成“면서도”,以加强语气。

남에게 엄격히 요구하면서도 자기는 그렇게 하지 않는다.
对别人要求很严,对自己却不那样要求。

있으면서도 없다고 한다.
明明有,却说没有。

뻔히 알면서도 모르는척한다.
明明知道,却装作不知道。

相关阅读:

【有声】韩国歌曲鉴赏《十月那美好的一天》

【有声】2023年10月属相运势下

【有声】补充微量元素,维持身体健康

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

展开剩余