沪江

金在中时隔15年回归综艺,童年回忆令人泪目

沪江韩语-kk 2024-06-30 08:00

31일 방송된 KBS 2TV '신상출시 편스토랑'(이하 '편스토랑')에서는 가수 김재중이 부모님을 향한 애틋한 마음을 드러내며 추억의 요리에 도전했다.
5月31日播出的KBS 2TV《新品上市便利餐厅》(以下简称《便利餐厅》)中,歌手金在中表达了对父母的爱,挑战了回忆中的经典料理。

김재중은 '편스토랑'을 통해 지상파 예능에 15년 만에 복귀했다. 그는 글로벌 슈퍼스타, 청국장처럼 구수한 매력, 엄청난 요리 실력, 가슴 따뜻한 효자 면모, 남다른 가족 사랑, 순식간에 여심을 강탈하는 치명적 애교, 의도하지 않은 몸 개그(?)까지 보여주며 시청자들을 사로잡고 있다. 김재중의 무한 매력을 볼 수 있어서 '편스토랑'이 더욱 즐겁다.
金在中通过《便利餐厅》时隔15年回归无线台综艺。在节目中,他不仅展现了国际超巨星、像清国酱一样令人无法自拔的魅力,还展现了惊人的料理实力、暖心的孝子精神、与众不同的家庭爱、纵火芳心的致命撒娇、无意中的肢体搞笑等等,令观众们十分满足。金在中在节目中展示了无限魅力,为《便利餐厅》增添了不少乐趣。

이날 김재중은 나눠주고 남은 무생채를 보고 수육 만들기에 돌입했다. 그는 주방 한편에 있는 '조미료의 방'을 공개했다. 그곳에는 '도파민 가루'가 발견돼 관심을 끌었다.
当天节目中,金在中用凉拌萝卜丝剩料制作了白切肉。他公开了厨房一角的“调料房间”,里面有很多的“多巴胺粉末”,引起了大家的关注。

김재중은 "저만의 가루가 있다"면서 "일본에도 살고 있는 집이 있다. 일본에서는 요리를 더 많이 해 먹는데, 한식 식재료는 많지만 맛을 낼 수 있는 건 없다. 나만의 조미료를 만들었다. 어떤 한식 재료에도 이 가루를 넣으면 한식의 맛이 완성된다"고 자랑했다.
金在中说:“我有一套专属调料。日本我也有个房子,在日本我通常在家做饭吃,虽然能买到不少韩餐的食材,但很难做出韩餐的味道,所以我就做了一套专属调料。在任何食材中加入这种调料,就能还原韩餐的味道。”

김재중이 아이돌력을 뽐냈다. 카메라를 향해 완성된 수육과 김치를 먹여주며 "누나 사랑해"를 외친 것. VCR을 보던 김재중은 부끄러워하다가 의자 뒤로 넘어져 웃음을 자아냈다.
金在中也展现了自己的偶像实力。他对着镜头投喂白切肉和辛奇,并高喊“姐姐我爱你”。金在中看完VCR后害羞地坐在椅子上仰到后面,引发爆笑。

어머니가 보내주신 식재료 택배를 받은 김재중은 바로 영상통화를 시도했다. 쉽지 않은 부모님과의 영통, 사랑 가득한 어머니와 수염으로 멋을 낸 왕년 모델 출신 아버지 앞에서 그는 귀여운 아들로 변신했다.
金在中在收到母亲寄来的食材快递后,立即和父母打了视频通话。虽然父母不太会用视频通话,但在充满爱意的母亲和留着帅气胡须、模特出身的父亲面前,金在中变成了可爱的儿子。

부모님은 김재중 걱정뿐이었다. 아들이 공유한 스케줄을 본 어머니는 "돈도 좋지만, 성대도 아껴라. 스케줄 보면 아주 딱해 죽겠다. 너무 말랐다"고 말했다. "아들만 있으면 된다. 아들만 오면 된다"는 어머니의 말에 그는 눈시울을 붉혔다.
父母一直在担心金在中。母亲看到儿子分享的日程后说:“钱当然重要,但你要小心声带。看看你的行程,实在太紧凑了,你现在太瘦了。只要儿子健康就好,只要儿子能来就行。”听到母亲的话,金在中热泪盈眶。

김재중은 "다복하지만 유복할 수는 없었던 가족"이라고 자신의 어린시절을 설명했다. 넉넉하지 않은 살림에 아홉 남매를 키워낸 부모님은 생활 유지를 위해 너무 바빴다.
金在中介绍了自己的童年:“虽然很有福气,但我的家境并不富裕。”金在中的家境贫寒,父母养育了9个兄妹,为维持生计常常忙得不可开交。

"집안 사정이 여의치 않아서 준비물을 못 사 가기도 했다"고 고백한 그는 "중학교 때, 급식을 사 먹거나, 도시락 싸던 시절이다. 형편이 안 좋아서 컵라면 하나 가져가서 도시락 싸오는 친구들에게 반찬 얻어서 해결하고는 했다"고 회상했다.
他坦白道:“家境不太好,所以我们家没钱买东西。中学的时候吃饭要不买盒饭,要不就做便当。因为家境不好,我经常会带着杯面去学校,从带盒饭的朋友们那儿拿小菜吃,解决我的温饱问题。”

김재중은 성공 후 이루고 싶었던 목표로 "첫 번째는 아버지한테 차를 바꿔드리고 싶다. 두 번째는 가족들에게 좋은 집을 선물해 주고 싶다"라고 밝혔다. 그는 이 두 가지 목표를 모두 이뤘다고 말하며 "부모님께서 이렇게 오래 건강하게 살아 계신다는 것이 너무 행복하다"라고 덧붙였다.
金在中表示,成功后想实现的目标“第一个是给爸爸换车,第二个是我想买一个好房子送给家人”。他现在实现了这两个目标,并说到:“父母能健康长寿,我感到非常幸福。”

새 차 선물을 받은 아버지는 아직도 비닐을 떼지 못하셨다고. 김재중은 "아버지가 수술 후 위기가 있었다. 지금은 건강을 회복하셨는데, 이후로 '일 그만하고 장가가라. 죽기 전에 손주 좀 보자' 하신다. 그런데 결혼은 내 맘대로 되지 않잖냐. 그런 부분이 죄송스럽더라"고 말했다.
爸爸在收到新车礼物后,到现在都没摘下来塑封。金在中说:“父亲手术后身体状态恶化,但现在恢复健康了,这之后他一直说‘别工作了,快娶个媳妇吧,我想临死前看到孙子’。但是结婚不能随随便便,对于这点我感到很抱歉。”

한편 김재중은 입양아로 4살 때 지금의 부모님이 키워줬다. 하지만 무한한 사랑을 받으며 자라왔다. 8명의 누나와 자신을 키우느라 고생하신 엄마, 아빠를 위해 60억짜리 집을 선물하기도 했다. 영웅재중 김재중 재산은 부동산만 240억 원에 달한다는 주장도 나왔다. 김재중 친엄마는 오서진 씨다. 김재중 친모는 2013년 각종 방송에 출연해 자신에 대한 오해를 해명하기도 했다.
另外,金在中是领养儿,4岁时由现在的父母抚养长大。虽然不是亲生子,但他的家人从小就给了他无限的爱。他为8个姐姐和养育自己辛苦操劳的父母送了一套价值60亿韩元的房子。有消息称,金在中的财产中仅房地产就高达240亿韩元。金在中的亲生母亲是吴淑珍,亲生母亲在2013年出演了各种节目,解释了大众对自己的误会。

서울 상경 후, 연습생 시절을 떠올린 그는 "연습실에 가면 밥 한 끼를 줬다. 그래서 연습에 안 빠졌다. 라면 말고 밥을 먹을 수 있으니까"라고 털어놨다. 이에 이연복은 "곱게 생겨서 부잣집 도련님인 줄 알았다"고 말했고, 김재중은 "재벌은 재벌이다, 딸 재벌집"이라고 이야기하며 웃었다.
金在中回忆起了去首尔后的练习生时期,他说:“去练习室的话,公司会提供一餐,所以我从来都没缺席过练习,因为不用吃方便面,能吃到热乎菜。”对此李连福说:“长得这么漂亮,以为是富家少爷呢。”金在中笑着回答:“财阀的确是财阀,是女儿财阀世家(意思是家里的女儿很多)。”

한편, 김재중은 엄마표 '추억의 감자탕 만들기에 도전했다. 부모님 감자탕집 하던 시절을 떠올린 그는 "어머니가 배달 나가셨을 때, 가게에서 어깨너머로 요리하는 법을 익혀 손님에게 감자탕을 내드렸다. 그때가 초6에서 중학교 정도였다"고 밝혀 놀라게 했다.
另外,金在在节目中挑战了妈妈牌“回忆中的脊骨汤”。回忆起父母开脊骨汤的时候,金在中说:“妈妈出去送外卖的时候,我在店里偷偷学会了做脊骨汤的方法,给客人做过脊骨汤。当时是小学6年级到初中的时候。”令众人大吃一惊。

김재중은 "사춘기 때 은색 쟁반에 음식 두고 신문지 덮어서 배달하러 가는 게 창피했던 기억이 난다"면서 "고맙다, 감사하다, 사랑한다는 말을 많이 못하고 산 것 같다"고 말했다.
金在中说:“我记得青春期的时候,我要把食物放在银色的托盘上,盖上报纸去送餐,感觉很丢脸。我不太会说谢谢、感谢、我爱你这样的话。”

重点词汇:

지상파【名词】地上波,无线台

수육【名词】白切肉

조미료【名词】调料

수염【名词】胡须

컵라면【名词】杯面

비닐【名词】塑料

입양아【名词】领养儿童

도련님【名词】少爷

重点语法:

 에 대해서

表示 "对......."。

친한 친구에 대해서 발표해 봅시다.
我们以好朋友(为主题)来发表一下吧。

저는 환경 문제에 대해서 이야기 하겠습니다.
我要就环境问题说一下。

저는 가족에 대해서 한도 말하지 않았습니다.
关于我的家人,我一次也没有说起过。

相关推荐:

 首尔市民:大熊猫福宝回来吧! 

 Key·珉豪,和SM续约…“与SHINee从一而终” 

 经历风雨的惠利,久违带来了好消息! 

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

展开剩余