沪江

【有声】韩语阅读:爬楼梯有助于长寿

沪江韩语干菜 2024-05-12 07:00

‘계단 오르기’가 수명을 연장하는 데 효과가 있다는 연구 결과가 나왔다.
研究结果表明,“爬楼梯”有助于延长寿命。

26일(현지시간) 영국 노리치 이스트앵글리아대 및 노퍽·노리치대학병원재단 소피 패독 박사팀은 그리스 아테네에서 열린 유럽심장학회 학술대회 ‘예방심장학 2024(ESCPrev 2024)’에서 계단 오르기와 수명 연장 간 연관성을 확인했다고 발표했다.
26日(当地时间),英国诺里奇东安格利亚大学及诺福克大学、诺维奇大学医院财团的索菲帕多克博士团队在希腊雅典举行的欧洲心脏病学会《预防心脏病学2024(ESCPrev 2024)》上表示每天爬楼梯有助于延长寿命。

연구팀은 앞서 계단 수, 오르는 속도와 관계없이 계단 오르기 효과를 연구한 논문 9편에 대해 메타 분석을 진행했다. 연구에는 건강한 사람과 심장마비 및 말초동맥질환 병력이 있는 사람 등 35~84세 48만479명(여성 53%)이 포함됐다.
研究人员荟萃分析了9项与数量、速度无关的爬楼梯效果研究,共纳入480479名参与者(女性占比53%),年龄在35-84岁之间,包括健康参与者、有心脏病或外周动脉疾病史的参与者,

연구팀은 “심혈관 질환은 운동 같은 신체 활동을 통해 대부분 예방할 수 있고, 계단 오르기는 실용적이고 쉽게 접근할 수 있는 신체활동”이라며 “이 연구에서 계단 오르기가 심혈관 질환과 조기 사망 위험에 미치는 영향을 조사했다”고 설명했다.
研究小组解释说:“大部分心血管疾病可以通过运动进行预防,其中爬楼梯是一种实用且简单的运动。此次研究我们分析了爬楼梯与心血管疾病、心血管疾病早期死亡风险之间的关系。”

분석 결과, 평소 생활 습관으로 계단 오르기를 하는 사람은 그렇지 않은 사람과 비교해 모든 원인으로 인한 사망 위험이 24% 낮았다. 또 심장마비, 심부전, 뇌졸중 등을 포함한 심혈관 질환으로 인한 사망 위험은 39% 낮은 것으로 나타났다.
结果发现,每天爬楼梯的人全因死亡风险降低24%,心脏麻痹、心衰、脑中风等心血管疾病死亡风险降低39%。

패독 박사는 “잠깐의 신체 활동도 건강에 좋은 영향을 미치고, 짧은 시간의 계단 오르기는 일상생활에서 쉽게 실천할 수 있다”며 “계단과 엘리베이터 중 하나를 선택할 수 있다면 계단을 이용하는 게 심장 건강에 도움이 될 것”이라고 강조했다. 이어 “먼저 집이나 직장 등 주변에서 계단을 이용할 것을 권장한다”고 했다.
帕多克博士强调:“即使是短暂的运动也会对健康产生有益影响,而且爬楼梯日常实践起来非常容易。在乘电梯和爬楼梯中,爬楼梯更有利于心脏健康。建议可以先从家或公司的楼梯爬起。”

다만 계단 오르기에 앞서 근력을 키우는 게 좋다. 무릎 관절염 환자 등 근력이 떨어진 환자에겐 계단 오르기가 무리한 운동일 수 있다.
但是在爬楼梯之前,最好先进行一些力量训练。对于患膝关节炎导致肌力下降的人来说,爬楼梯可能不太适合。

今日词汇:

열리다【被动词】举办,开启

접근하다【自动词】接近,接触

조기【名词】早期,提前

비교하다【他动词】比较 ,相比

실천하다【他动词】实践

키우다【使动词】培养,养育

무리하다【自动词】不合理 ,不合适

句型语法:

-을/를 통해서

表示通过某人、物、时间或某一过程而完成了后一行为,相当于汉语的‘通过…’。

아는 사람을 통해서 전화 번호를 알았어요.
通过认识的人知道了电话号码。

두 사람이 쓴 글을 통해서 차이를 비교할 수 있었어요.
通过两个人的字可以比较出差异。

相关阅读:

【有声】韩语小说推荐:《突如其来的高龄产子》

【有声】韩国女演员姜素拉的减肥秘诀!

【有声】韩语高级语法:A/V-(으)련만

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

相关热点: 韩语日常口语 李娜英
展开剩余