- 00:00 / 00:00
- 1
1.
"너 안 뺐어, 명오야"
“明悟,我没把你排除在外”
"네가 가진 게 왜 없어?"
“你怎么会一无所有呢?”
"하나 있잖아"
“有一个你是有的”
"목숨"
“性命”
2.
"어떻게 지냈어, 연진아?
“妍珍,过得怎么样?”
"방송은 잘 보고 있어."
“我一直在看你的节目。”
"화면으로 보니까 너… 되게 착해 보이더라?"
“从电视上看你,你……看着特别善良?”
3.
"오늘부터 모든 날이 흉흉할 거야."
“从今天起每一天你都将过的提心吊胆。”
"자극적이고 끔찍할 거야."
“你会过得无比刺激且心惊肉跳。”
"막을 수도, 없앨 수도 없을 거야."
“你无法阻止我,也无法摆脱我。”
"나는, 너의 아주 오래된 소문이 될 거거든."
“我,会成为你生命中挥之不去的谣言。”
"연진아"
“妍珍”
4.
"그래서 넌 다 이뤘어?"
“所以你的梦想都实现了?”
"적당히 고급진 직업은 가진 거 같고"
“一份体面的工作”
"조건 좋은 남자와 가장 예쁠 때 결혼하고 행복하게 살고 있어?"
“在最美丽的时候,和条件好的男人结婚,过着幸福的生活?”
"넌 해냈을 거야 그치, 박연진?"
“你都做到了呢,是吧,朴妍珍?”
5.
"방송 잘 볼게, 박연진"
“妍珍,我会好好看你节目的”
"게시판에 종종 글 써도 되지?"
“在留言区偶尔留个言也可以吧?”
"그런 순간들 말이야."
“我说那些时刻。”
"누군가를 좋아하고 좋아해도 되는 그런 순간들이 삶인 거면 내가 살아있던 날들은 과연 며칠이나 될까? 연진아"
喜欢某个人,喜欢他也没关系的那些时刻。妍珍,如果那些时刻加起来就是人生,那么我真正活着的时候总共能有多少天呢?
6.
"근데 선배."
“但是前辈。”
"난 왕자님은 필요 없어요."
我需要的不是王子。
"난 왕자가 아니라 나랑 같이 칼춤 춰줄 망나니가 필요하거든요."
“而是能跟我一起跳剑舞的刽子手。”
7.
"그러다 깨달았지."
“然后我醒悟了。”
"신은 있는 게 아니라 있는 척한다는 걸"
“并没有真正的神”
"그러니까 넌 나에게 빌어야 해, 연진아."
“所以妍珍啊,你得求我。”
"너의 구원은 나에게 있거든"
“因为我才是你的救赎。”
8.
"저도 농담"
“我也是开玩笑呢”
"아까 발음하실 때 귀여우셔서 저도 해보고 싶었어요"
“刚刚您说的时候语气太可爱了,我也想试试”
9.
"전에 물었죠?"
“之前你问过我吧?”
"어디로 가고 있냐고"
“要做什么”
"뭐 때문에 이렇게까지 하는 거냐고"
“因为什么做到这个地步”
"아주 긴 얘기예요"
“这是一个很长的故事”
"그 어떤 순간도 아름답지 않을 거고"
“而且一点也不美好”
"들을래요?"
“要听吗?”
10.
"고작 한쪽 팔만 보고 그런 표정이 되는 거예요?"
“一只胳膊而已,表情就变成那样了?”
"그러면서 멈추라고요?"
“然后让我停下来?”
今日词汇:
흉흉하다【形容词】汹涌,人心惶惶
끔찍하다【形容词】可怕 ,惨绝人寰
없애다【使动词】消灭 ,消除
고급지다【形容词】高级的
구원【名词】救援 ,援救
句型语法:
-고 싶다
用于动词词干后,表示“想…”。
① 主语是第一人称时,表达说话人的意愿。
음식을 만들고 싶습니다.
想做菜。
② 主语是第二人称时,表达询问听话人的意愿。
어디에서 만나고 싶습니까?
想在哪里见面?
③ 主语是第三人称时,用“-고 싶어하다”表达第三人称的愿望。
마리아 씨는 커피를 마시고 싶어합니다.
玛利亚想喝咖啡。
相关阅读:
本翻译为沪江韩语原创,禁止转载