익준: 고치면 되지, 내가 무조건 고쳐 줄게.
송화: 괜찮네.
익준: 뭐가?
송화: 의사의 확신에 찬 말. 왜 의사들이 그런 말 하면 안 된다고 하는지 이제 알겠다. 그 말 너무 듣기 좋네. 진짜 어떤 병도 다 낫게해 줄 것 같애. 그 말. 그러니까 환자들한텐 더더욱 그렇게 말하면 안 되겠다. 나중에 혹시 잘못되면, 혹시 결과가 안 좋으면 정말 너무너무 절망할 것 같애.
翊晙:治疗就行,无论如何我都会治好你的。
颂和:不错呢。
翊晙:什么?
颂和:医生自信满满的保证。现在我知道为什么医生说你不能这么讲话了,因为这些话太好听,听起来你真的能好任何疾病,就那句话。所以你不能对病人这么讲话。如果以后出了什么问题,没有好结果,病人一定会非常非常沮丧的。
혼자서 전공의 1년 차부터 치프 일까지 다 하잖아 근데 걘 티를 안 내 힘들 텐데 투덜대고 짜증 내도 다 이해할 텐데 겨울인 뚱할지언정 싫다고 도망가거나 투덜대지 않아 애가 공감 능력이 매우 조금 많이 떨어져서 그렇지 근데 그것도 고치려고 노력하는 중인 것 같고 아무튼 수술실에서도 나 걔 연차에 타이 그 정도로 하는 애 못 봤어 그것도 혼자 계속 연습하는 것 같고 환자 생각하고 배우려고 노력하는 거 서전으로서 마인드가 너무 좋아 훌륭해
난 그래서 겨울이가 잘 됐으면 좋겠어. 내 친구 정원이랑.
정원아, 하느님은 이해하실 거야. 그리고, 머리랑 가슴이랑 따로 놀 땐, (정원의 가슴에 손을 올리며) 여기가 맞아.
여기가 시키는 대로 해. 그럼 후회 안 해. 분위기에 휩쓸려가지고 대충 결정해서 내 꼴 나지 말고 잘 생각해. 괜찮겠지라는 생각은 요행이야. 그런 요행은 일어나지 않아.
从大学一年级到成为队长,都是他一个人经历过来的。但他很难不把表情写在脸上,即使他发牢骚,生气,我也会理解。尽管是冬天,他不会因为不喜欢而逃跑或抱怨,因为他的共情能力很差。但这也是可以解决的,看起来他正在尝试去努力。无论如何,即使是在手术室里,我从没见过有人在大四的时候做得真么厉害。看上去他一直在自己练习,然后为病人着想,努力学习。作为一名外科医生,他有一个伟大的心态,特别棒。
所以我希望冬天一切顺利。和我的朋友政源。
政源啊,上帝会理解的。 而且当你的理智和你的内心在打架的时候,这里是正确的(把手放在政源的胸口上)。
听从你的内心而行动吧,这样你就不会后悔。不要一时冲昏了头仓促做出决定,要仔细考虑一下。认为一切都会好起来的想法纯属是侥幸,不会有这样的侥幸发生。
重点单词:
암【名词】癌症
이식【名词】移植
이혼【名词】离婚
수술실【名词】手术室
목숨【名词】生命
重点语法:
고 말다
–고 말다 解释为:强调某件事已结束,遗憾,难过。
1、对结果遗憾、难过的心情:当发生不愿意看到的结果时。
2、对于某种结果的意志,对好结果的强调。
相关推荐:
本翻译为沪江韩语原创,禁止转载