沪江

29万人同意停播韩剧《雪滴花》,这部剧怎么了?

沪江韩语干菜 2021-12-23 06:00

18일 첫 방송을 시작한 JTBC 주말극 ‘설강화’가 민주화 운동 폄훼 등 역사 왜곡 논란에 휩싸여 조기종영 위기에 빠졌다.
18日首播的JTBC周末剧《雪滴花》因陷入诋毁民主化运动等歪曲历史争议或遭停播。

드라마 폐지를 요구하는 청와대 국민청원이 하루 만에 29만명을 넘어서는 등 시청자들의 항의가 거세지면서 광고사와 협찬사들의 ‘손절’이 이어지고 있다. 설강화 주연인 배우 정해인이 모델로 활동 중인 치킨 브랜드 ‘푸라닭’도 설강화 광고를 중단했다.
要求停播该剧的青瓦台国民请愿仅一天就有超29万人参与。观众抗议声日益高涨,广告公司和赞助商们纷纷"见势抽身"。主演丁海寅代言的炸鸡品牌"Puradakchicken"也撤下了《雪滴花》广告。

푸라닭은 20일 홈페이지에 “제작사와 방송사에 설강화와 관련된 일체 제작 지원 철회와 광고 활동 중단을 요청했다”며 “많은 분들께 심려를 끼쳐드린 점 깊이 사과드린다”고 밝혔다.
20日,"Puradakchicken"在其官网公开表示:"已经向制作公司及电视台方面要求撤回对《雪滴花》的一切赞助并停止所有相关广告。非常抱歉让大家费心了。"

이어 “해당 광고는 자사 광고모델(정해인) 작품 활동을 응원하는 차원에서 진행했다”며 “당사 제작지원 광고 진행이 푸라닭을 사랑하는 많은 고객들께 큰 실망감을 안겨 줄 수 있다는 점을 인지하지 못했다”고 설명했다.
接着,还解释道:"广告只是为了支持我司的广告模特(丁海寅)而拍摄的。我司没有清楚认识到广告赞助一事可能会让喜爱我们的顾客们感到非常失望。”

이날 P&J그룹 넛츠쉐이크도 설강화 제작지원·협찬 철회를 선언했다. 헤어케어 브랜드 다이슨은 광고 중단을 요청한 상태다. 다이슨은 이날 SNS에 “설강화 광고 편성을 철회했다”며 “해당 드라마의 이슈 사항 인지 직후 바로 조치했다”고 알렸다.
宝洁旗下的Nut’s Shake也在同天宣布撤回对《雪滴花》的赞助。美发护理品牌-戴森也已要求终止广告。当天,戴森在社交平台表示:"已经撤回《雪滴花》的插播广告。我方在发现该剧引起的争议后立即采取了措施。"

이외에도 차 브랜드 티젠을 비롯해 도자기 브랜드 도평요, 패션 브랜드 가니송, 떡 브랜드 싸리재마을, 한스전자도 광고 송출 중단 및 협찬 중단을 결정했다.
此外,还有汽车品牌-"TEAZEN"、陶瓷品牌-“DO PYOUNG”、时尚服装品牌- "GANISONG"、糕点品牌-“Ssarijai”、“HANSS电子”也决定撤回广告及赞助。
설강화는 독재정권 시절 1987년을 배경으로 남파 간첩과 여대생의 사랑을 담은 시대극이다.
《雪滴花》的故事发生在韩国独裁时期的1987年,讲述了朝鲜间谍和韩国女大学生之间发生的爱情故事。

문제가 된 부분은 극중 베를린대학 경제학과 대학원생으로 알려져 있는 주인공 임수호(정해인)가 실제로는 남파 간첩이었다는 설정이다. 여주인공 은영로(지수)는 임수호가 데모를 하다 안기부로부터 쫓겨 온 운동권이라고 생각하고 그를 돕는다.
该剧的问题在于男主角-柏林大学经济学研究生林秀浩(丁海寅饰)的间谍身份。女主角殷英路(金智秀饰)误以为林秀浩是在参加游行示威时遭到安企部驱逐的民主化运动人士,于是施以援手。

이를 두고 시청자들은 설강화가 민주화 운동을 폄훼하고 안기부와 간첩을 미화한다고 비판했다.
对此,观众们认为《雪滴花》不仅诋毁了民主化运动还美化了安企部和间谍形象。

JTBC는 “설강화는 민주화운동을 다루는 드라마가 아니고, 남녀 주인공이 민주화운동에 참여하거나 이끄는 설정은 대본 어디에도 존재하지 않는다”고 해명했지만, 논란은 더욱 심해지고 있는 상황이다.
虽然JTBC出面解释说"《雪滴花》不是一部讲述民主化运动的电视剧。剧本里不存在男女主人公参与或引领民主化运动的内容。”但这场风波仍旧愈演愈烈。

19일 청와대 국민청원 게시판에 올라온 ‘드라마 설강화 방영 중지 청원’ 글은 하루 만에 동의수 29만명을 돌파했다. 20일 오후 11시 기준 청원 동의수 29만3700명을 넘어섰다.
19日,网友在青瓦台国民请愿板块发起的《请求停播《雪滴花》》请愿仅在短短一天内就获得了29万人同意。截至20日晚11时,同意人数已超29.37万人。

今日词汇:

휩싸이다被【被动词】笼罩 ,被萦绕

빠지다【自动词】处于 ,陷入

거세다【形容词】猛 ,狂 ,猛烈

일체【名词】一切 ,全部

안기다【使动词】使 …承担 ,使 …负责 ,留给 ,带来

句型语法:

-거나

表示对可以选择的事实的罗列。

쉬는 날에는 여행을 하거나 책을 읽어요.
休息体去旅行,或者读书。

아프거나 힘들 때는 어머니 생각이 나요.
生病或是疲倦的时候,就会想妈妈。

외출할 때는 모자를 쓰거나 선글라스를 써요.
出门的时候戴帽子或戴墨镜。

휴식 시간에는 커피를 마시거나 담배를 피워요.
休息时间喝咖啡或者抽烟。

일요일에는 낮잠을 자거나 텔레비전을 봐요.
星期天睡午觉或者看电视。

-지만(名词后加'이지만')

表示前后文的内容相反。可译为“虽然...但是”。

벌써 밤 12시이지만 아직 할 일이 많습니다.
虽然已经晚上12点了但是要做的事情还是有好多。

나는 짠 음식을 좋아하지만 친구는 단 음식을 좋아해요.
虽然我喜欢咸的食物但是朋友喜欢甜的。

相关阅读:

《雪滴花》剧情引争议,导演呼吁观众中立看待!

刘仁娜确认加盟丁海寅智秀主演韩剧《雪滴花》

丁海寅韩剧《雪降花》采访:BlackPink智秀表现力了不起

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

展开剩余