아이돌 오디션 프로그램이 부활한다.
爱豆选秀节目卷土重来。
거의 모든 방송국에서 수 년간 다양한 포맷의 트로트 오디션을 선보이며 트로트를 하지 않는 장르의 가수조차 트로트를 부르는 일상이 반복되어 왔었다. 한때는 올드한 장르라며 대접 받지 못했던 '트로트'가 인기를 끌며 대중적인 장르가 되었다는 긍정적인 효과도 있지만 트로트에 대한 피로감이 있었던 것도 사실이다.
近几年,几乎每一家电视台都办起了各种类型的Trot选秀节目。即使不是唱Trot的歌手也开始唱起了Trot。 此前一段时间,大家都觉得Trot很土,不喜欢Trot。然而就是这样的Trot却一跃成为了人人都爱的音乐类型。但是Trot节目的“泛滥”也让大众产生了“听觉”疲劳。
트로트를 대신할 장르로 다시 아이돌 오디션이 붐을 일으키고 있다. 2019년 '프로듀스X101'의 투표조작 이후 각 방송사들은 '공정성'에 목숨을 걸고 저마다의 차별점과 개성을 내건 새로운 아이돌 오디션 프로그램들을 내놓고 있다.
现如今,爱豆选秀接替Trot再次卷土重来,引起了一股爱豆选秀热。自从2019年《PRODUCE X 101》投票造假事件曝光以后,各家电视台在推出具有自家特色的爱豆选秀节目的同时强调节目是绝对的公平、公正。
현재 방송중인 오디션 프로그램은 SBS의 '라우드'다. 박진영과 싸이가 각각 프로듀서로 나서 새로운 보이그룹을 만들겠다는 오디션 프로그램이다. 지난 6월 5일 첫방송되어 평균 시청률 7.7%로 나쁘지 않는 시청률과 화제성을 보이며 '아이돌 오디션' 프로그램의 부활에 긍정적인 신호탄을 쏘았다.
目前正在播出的选秀节目就有SBS电视台的《LOUD》,节目中朴轸永和鸟叔PSY化身导师打造新男团。该节目于6月5号首播,第一集平均收视率为7.7%,收视率和话题度都不错,为“爱豆选秀”节目的复活亮起了绿灯。
8월 방송 예정인 Mnet의 '걸스플래닛999: 소녀대전'도 MC로 여진구를 내세우며 홍보중이다. 한국, 중국, 일본에서 온 99명의 소녀들 가운데 한중일 걸그룹을 선발하겠다는 '걸스플래닛999'는 네티즌들 사이에서 '프로듀스 시즌 5'로 불리며 벌써부터 갤러리에서 활동이 대단하다.
预计8月开播的Mnet新节目《GIRLS PLANET 999:少女大战》也在近期公开了节目主持人将由吕珍九担任的消息,为节目造势。从来自韩国、中国、日本的99位少女中将选拔出一支韩中日女团。网友们还给这档节目取了个外号,叫《PRODUCE X 101 》第五季,贴吧里关于节目的讨论度也是很高。
MBC는 이례적으로 2021년 한해 동안 보이그룹, 걸그룹을 선발하는 2개의 오디션 프로그램을 준비중이다. ‘진짜사나이’, ‘백파더’를 연출했던 최민근 PD와 ‘라디오스타’를 연출했던 한영롱 PD 이끄는 '극한데뷔 야생돌'은 9월 방송 예정이며, ‘쇼미더머니’, ‘언프리티랩스타’, ‘프로듀스 101’ 등을 연출했던 한동철 PD가 이끄는 '방과후 설레임'은 11월 방송 예정이다.
令人惊讶的是,MBC也正在准备两档选秀节目,男女团各一档。《真正的男子汉》、《白father》的导演崔民根和《Radio Star》的导演韩英龙合作推出的选秀节目-《极限出道野生偶像》将于9月开播。《Show Me_The Money》、《Unpretty RapStar》、《PRODUCE X 101》节目的导演韩东哲打造的新节目-《放学后心动》将于11月开播。
'극한데뷔 야생돌'은 홈페이지에 ‘야생돌 N호’의 PR영상을 공개하며 온라인 사전 투표를 진행중이며 정형화된 시스템 속에서 벗어나 실력, 멘탈 그리고 본능적인 모습을 통해 생존하는 ‘야생돌’의 모습으로 강한 체력과 정신력을 갖춘 ‘국민 아이돌’을 선발할 예정이다. 이 영상 공개에 네티즌들은 벌써부터 최애돌을 꼽기 시작하며 9월 방송을 손꼽아 기다리고 있다.
《极限出道野生偶像》节目组在官网公开了名为“野生偶像N号”的视频,是选手们的自我介绍视频,并发起了人气投票。节目将脱离固定的选秀模式,考验选手们的实力、意志还有生存本能,选拔出有着超强体力和意志力的“国民偶像”。视频一经公开,网友们纷纷开始选择自己最喜欢的选手,翘首期盼着9月份节目开播。
'방과후 설레임'은 영화 예고편 같은 티저를 공개하며 기존에 볼수 없었던 독특한 포맷을 예고했다. 따뜻하고 아련한 분위기의 영상미와 함께 경쟁이 아닌, 모두의 꿈을 응원하고 함께 도전하자는 메시를 담은 티저에 K-POP 팬들은 기대감을 높이고 있다. 특히 '방과후 설레임'은 힙합부터 아이돌까지 '오디션'이라는 설정만으로도 시청률과 화제성을 모두 잡으며 '새로운 포맷의 선두주자' 역할을 했던 한동철 PD가 예능 프로그램의 대가 MBC와 함께 제작하는 첫 프로그램이라는 사실 만으로도 흥미를 끌고 있다. 데뷔와 함께 빌보드 차트인에 도전할 걸그룹을 발굴한다는 '방과후 설레임'에는 국내는 물론 일본, 중국, 미국, 남미 등 전 세계 각국에서 지원자가 몰리고 있다고 한다.
《放学后心动》节目组公开了节目预告片,不知道的人还以为是电影预告片呢,是一种全新、奇特的节目形式。视频整体基调温暖又柔美,在这档节目中,选手们不再互相竞争,而是一起挑战、一起追梦。令人耳目一新的节目立意大大提高了K-pop粉丝们的期待。《放学后心动》涵盖了从嘻哈到偶像,仅仅是“选秀”这个设定就能保证收视率和话题度了。而且这是“新偶像选秀节目的领军人”韩东哲导演和特别擅长制作综艺节目的MBC的第一次合作,光是这样的强强联手就已经让大家对节目很感兴趣了。《放学后心动》旨在选拔出一支可以闯入Billboard排行榜的女团。节目吸引着来自日本、中国、美国、南美等全世界各地的选手。
뜨거운 여름부터 추운 겨울까지 2021년 하반기를 촘촘히 채울 '아이돌 오디션' 프로그램 가운데 과연 가장 높은 화제성은 어떤 프로그램이 차지하게 될까. 그리고 각 오디션의 바램대로 우리 나라를 넘어 글로벌 K-POP의 세계에 이름을 남길 승자는 누가 될까.
从盛夏到寒冬,2021年下半年满满当当的“偶像选秀”节目中,谁会成为最具话题度的节目呢。谁又能在全球K-POP市场中打响名气呢。
今日词汇:
피로감【名词】疲劳 ,疲乏 ,疲累
내세우다【他动词】推举 ,推选 ,推出来
이례적【名词】例外 ,违例 ,破例 ,超出常规 ,破格
정신력【名词】精神力量 ,毅力 ,意志
촘촘히【副词】密实 ,细密 ,细致
句型语法:
-고 있다
常用格式,常用于与人有关的”穿”以及”乘(车)”等动词词干后,虽然动作已结束,但状态却持续进行着。相当于汉语的”动词+着”。
아이가 모자를 쓰고 있습니다.
孩子带着帽子.
저기 예쁜 한복을 입고 있는 사람이 누구입니까?
那边穿着漂亮韩服的人是谁?
버스에 사람들이 많이 타고 있습니다.
车上有(着)很多人.
-ㄹ/을 예정이다
表示“打算”,“预计”。
내일 떠날 예정이에요.
打算明天起程。(预定明天走。)
오늘 그분을 찾아 뵐 예정이에요.
打算今天去找他。
곧 그분 집을 방문할 예정이에요.
打算马上去他家拜访。
어디서 결혼할 예정이에요?
打算在哪儿结婚?
모레 회의를 열 예정입니다.
计划后天开会。
다음 달 문을 열 예정입니다.
打算下个月开张。
올 가을 시합에 참가할 예정입니다.
打算参加今年秋天的比赛。
내년 봄에 시험을 볼 예정입니다.
预定明年春天参加考试。
相关阅读:
本内容由沪江韩语原创,严禁转载