沪江

宋承宪确定出演《Voice4》,6月首播

沪江韩语毛虫 2021-04-09 06:00

韩国演员宋承宪确定出演OCN经典原创剧《Voice4》。

배우 송승헌이 ‘보이스4: 심판의 시간’으로 돌아온다.
演员宋承宪将以《Voice4:审判的时间》回归。

29일, 소속사 킹콩 by 스타쉽 측은 “송승헌이 OCN 새 토일 오리지널 ‘보이스4: 심판의 시간’(이하 ‘보이스4’)에 ‘데릭 조’ 역으로 출연한다. 많은 기대와 관심 부탁드린다”라고 전했다.
29日,所属公司Kingkong by Starship方面表示:“宋承宪将在OCN新土日原创剧《Voice4:审判的时间》中饰演德里克·曹。请大家多多期待和关注。”

‘보이스4’는 범죄 현장의 골든타임을 사수하는 112 신고센터 대원들의 치열한 기록을 그린 소리 추격 스릴러. 시즌4는 초청력으로 잔혹한 범죄를 저지르는 살인마가 등장하면서 자신과 같은 능력을 가진 범죄자로 인해 궁지에 몰린 보이스 프로파일러와 타협을 불허하는 원칙주의 형사의 새로운 골든타임 공조를 박진감 있게 그릴 예정이다.
《Voice4》是讲述了死守在犯罪现场黄金时间的112中心队员们炽烈记录的声音追击惊悚剧。第4季将逼真地展现因为和自己拥有相同能力的罪犯而陷入困境的声音犯罪心理分析师还有不允许妥协的原则主义者刑警,随着以超级听力犯罪的杀人魔的出现而展开新的救援黄金时间互助。

극중 송승헌이 맡은 ‘데릭 조’는 죽음의 현장에서 생명을 살리는 원칙주의 형사다. 데릭은 LAPD(LA 경찰) 갱 전담 팀장이골든타임팀 협력 형사로 등장, 압도적 카리스마로 LAPD 강력팀을 이끌며 작은 실수도 용납하지 않는 깐깐한 원칙주의자의 면모를 보여줄 예정이다.
剧中,宋承宪饰演的德里克·曹是一个在死亡现场救助生命的原则主义刑警。德里克是LAPD(LA警察)专责黑帮的探长,也是黄金时间组的合作刑警。将以压倒性的气场,展现出带领着LAPD强力组,丝毫不允许一点小失误的执拗原则主义者的面貌。

송승헌은 OCN ‘플레이어’, tvN ‘위대한 쇼’ 등 최근 여러 작품들을 통해 끝없는 연기 변신은 물론 폭넓은 스펙트럼까지 보여주며 차기작에 대한 궁금증을 불러일으켰던 바. 전작 MBC ‘저녁 같이 드실래요’에서 로맨틱한 무드로 안방극장을 설렘으로 물들였던 송승헌이 OCN 레전드 장르물 ‘보이스4’로 180도 다른 매력을 예고해 더욱 기대감을 고조시키고 있다. 이에, 원칙주의자 형사 데릭과 송승헌의 묵직한 카리스마가 만나 어떤 시너지를 탄생시킬지 귀추가 주목된다.
宋承宪最近通过OCN《Player》,tvN《伟大的Show》等几部作品,不仅不断进行演技变身,还展现出宽广的戏路,让人对他的下一部作品充满好奇。在前一部作品MBC《一起吃晚餐吗?》中以浪漫的情调让家庭剧场观众心跳加速的宋承宪预告了将在OCN经典题材剧中展现180°完全不同的魅力,更提升了人们的期待值。因此,原则主义刑警德里克和宋承宪沉稳的气场将产生什么样的协同效应令人关注。

한편, OCN 새 토일 오리지널 ‘보이스4’는 오는 6월 첫 방송된다.
一方面,OCN新土日原创剧《Voice4》将在6月首播。

重点词汇

깐깐하다【形容词】执拗的,倔强的

궁지【名词】绝境,困境

박진감【名词】逼真感,真实感

프로파일러【名词】犯罪心理分析师

불허하다【动词】不许,不允许

重点语法

1.-(으)로 인해서

范畴:惯用型

限定:名词

大意:前面的名词是原因,后半句是该原因造成的某种结果。多用于正式公文等书面语中。

LA의 교민들은 지진으로 인해서 많은 재산상의 피해를 보았다.  

洛杉矶的侨胞们因为地震财产上受到了很大的损失。

기업의 직원들은 과중한 업무로 인해서 건강을 해친다고 한다.  

说是企业职员们因为沉重的业务损害了健康

2.-ㄹ/을 예정이다

接在动词词干之后,位于语尾。表示“打算”,“预计”。

내일 떠날 예정이에요. 

打算明天起程。(预定明天走。) 

오늘 그분을 찾아 뵐 예정이에요. 

打算今天去找他。 

곧 그분 집을 방문할 예정이에요. 

打算马上去他家拜访。 

相关阅读:

从《恋爱时代》到《Voice》 细数李荷娜的4大人生角色

宋承宪公开父母神仙颜值照片

《玩家》不老男神宋承宪采访

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

已经是最后一篇