有没有遇到过意思相近的两个单词却不知道该用哪一个的纠结情况?现在韩语菌就总结了韩语中意思相近的单词来进行辨析讲解,希望能帮你化解选词‘尴尬’~
낯 VS 얼굴
相似点:两者都可以表示人的面部。
例如:
남자 친구가 프로포즈를 하자 친구의 낯이 붉어졌다.
男朋友一求婚,朋友的面庞就红了。
남자 친구가 프로포즈를 하자 친구의 얼굴이 붉어졌다.
男朋友一求婚,朋友的脸就红了。
不同点:
"낯"只能用来指人,而且不能对长辈使用。另外在描述容貌、表情等时,不能用"낯";
"얼굴"可用来指人或与人长相类似的动物。
例如:
원숭이 얼굴은 사람 얼굴과 비슷하다.(√)
猴子的脸长得和人脸很像。
원숭이 낯은 사람 얼굴과 비슷하다.(×)
대통령의 얼굴에는 걱정이 가득했다.(√)
总统的脸上满是愁云。
대통령의 낯에는 걱정이 가득했다.(×)
韩语课程推荐:
相关阅读:
本内容由沪江韩语整理,严禁转载