Vol.834 Nobuo Takeuchi パワースポット出雲に縁結びの達人あり 2015年1月4日
竹内信夫(旅館亭主)
1951年島根県生まれ。 出雲大社門前にある創業140年あまりの老舗旅館・竹野屋の5代目亭主。大学卒業後、京都の老舗旅館での修業を経て24歳で竹野屋に戻る。父の影響で幼少期より英語や洋楽を聴きながら育ち、趣味はエレキギターを弾くこと。竹野屋は歌手・竹内まりやの実家としても知られている。竹内は実兄だ。
【注意】
1、填空,编号无需书写。
2、无意义的语气词不听写,如あの、まあ、ああ等,若有必要会提示。句尾语气词一律写短音。
3、视频字幕仅供参考,听写时以音频和听写规范为准。
4、听写前请参阅:【听写规范】日语听写酷听写规范(2013年5月版)。例外会列在提示中。
5、原文为小编听写,水平有限,如有错误请在下方留言或站短,大家一起进步。ヾ(○゜▽゜○)
听写:kusodying
翻译:会跳的风19
校注:会跳的风19
竹内信夫:私は肩書きが実は3つあって、代表取締役っていうのと、番頭っていうのと、ブライダルアドバイザー。またここでは番頭ですよ。で、ブライダルアドバイザーっていうのは、結婚式の相談に来られた時だけその名刺出して。ちょっと持ってきましょうか。
ナレーター:___(1)___
スタッフ:ここ何部屋ぐらい…
竹内信夫:44部屋あります。ただ今は20超えたら皆断っちゃいます。要するに省エネでやってますんで。
ナレーター:___(2)___
【ヒント】
(1) 過ぎる どんと 今時 という
(2) 遣り繰り 何かと
この宿に生まれ、24歳で働き始めた。50を過ぎて経営を引き継ぎ、今63歳。出雲大社の賑わいと裏腹に、宿の人手不足は深刻の度を増している。老舗旅館の主といえど、どんと構えてはいられない。朝から晩まで細々とした雑務に追われていた。求人の募集にも今時人は集まらないという。さりとてサービスの質は落とせず、苦肉の策を講じていた。
限られた従業員で遣り繰りする日本旅館。維持管理には何かと手間がかかるのだ。
竹内信夫:其实我有3个头衔,董事长、领班和婚礼顾问。在这里是领班的这个头衔。婚礼顾问是只在新人来商量婚礼时拿出名片。我拿一张过来吧。
旁白:竹内信夫在这个旅馆里出生,24岁时开始工作,50岁之后继承了旅馆,现年63岁。与出云大社的热闹相反,旅馆人手不足的问题日渐严重。虽然是老字号旅馆的主人,却也闲不下来,从早到晚都被琐碎的杂事缠身。他解释说,这年头即使发了招聘广告也没几个人来。尽管如此仍要维持服务的质量,所以只好在困境中竭力维持。
记者:这里大概有多少间房?
竹内信夫:44间。但现在如果入住超过20间房就不接客了。为了节能。
旁白:利用有限的工作人员来保持运转的日式旅馆。在维持管理旅馆的各方各面都要花不少工夫。