沪江

【只要你说你爱我】第一回(一)

互联网 2013-01-01 16:00

【重要提示】「橘メイ」 = 「橘梅」 です!
橘梅与大和的出场秀~
请听写文中空白部分(不用写序号):
从女主开始说话开始,前面有两句背景对话,请无视~
关键词:
狙い
明らか
オーラ

橘梅:彼氏っていうか、友達いない歴16年。今後も毎年更新されていく予定。友達っていう名前だけの集まりは今までいくつかあった。だけど、もう気づいた。—1—あたしには不必要だって。
中西:いやあ、昨日のあれは、ありえねぇよなあ!清野の女子は巨乳で可愛い子が多いっつーから気合いを入れたのによ!—2—
大和:そうだったか。
中西:なんに一言見たく言ってんだよ。—3—この中西の眼力、舐めんな。
大和:(笑)そりゃ悪いな。
中西:で、あの子とメアド交換した?
大和:いや!
中西:何で、なぜに、why!
大和:何でって、義理ですることしゃねぇだろう。
中西:—4—、もったいねぇ!
大和:そうか、俺には他の子と同じに見えたけどなあ。

友達なんて、いても自分が傷つくだけ。
集まった子全員大和狙いしゃねぇの。
一番可愛い子も明らかにお前狙いだったぜ。
あんな可愛い子がアド聞いて聞いてオーラ出してたのに、

橘梅:别说是男朋友了,没有朋友的记录是16年,今年也会每年刷新记录。叫作朋友这个名子的集合至今为止倒是有过几个,但是,我己经发现了,朋友什么的,存在也只是会伤害自己,对我来说那是不需要的。
中西:啊,昨天那情况真是难以想像,都说清野的女生都是胸大可爱的我才这么起劲的,但是大家都是冲着大和来的嘛。
大和:是吗?
中西:你怎么说得这么若无其事啊!最可爱的那个也明显是锁定你为目标了。我中西的眼力,可不要小瞧喔!
大和:(笑)那还真是对不起了。
中西:怎么样,和那个女孩交换了邮箱了?
大和:没有!
中西:为什么,何故,why!
大和:什么为什么,只是友情而己没必要做到这份上吧!
中西:那么可爱的一个女孩主动想让你去问她的邮箱!你还真浪费啊!
大和:是吗?对于我来说和其他女孩没什么区别啊。

这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

展开剩余