本内容为沪江日语原创,转载请注明出处。
【知识点讲解】
1、しかし、民間に刑事事件の捜査依頼をするなんてバカげてます。(16:03)
可是,委托民间力量调查刑事案件,这太荒谬了。
...げ:接形容词词干或动词连用形后,表示带有一种样子。相当于“...そう”
例:かわいげがない。/不招人爱。
2、お役に立てるよう、全力を尽くしますよ。(17:08)
我会竭尽全力帮你忙。
役に立つ(やくにたつ):有用处。
例:役に立つ道具。/有用的工具。
全力を尽くす(ぜんりょくをつくす):竭尽全力。
例:全力を尽くして解決に努力する。/尽全力解决。
3、ただ、道を外れた人生を歩んでいたはずだ。(25:43)
她只会走上一条偏离正道的路。
外れる(はずれる):【自动·二类】
(1)偏离。
例:矢が的を外れた。/箭射偏了。
(2)落空。事与愿违。
例:当てが外れた。/希望落空。
(3)违背。背离。
例:人の道に外れた行為。/违背人道的行为。
(4)出众。超群。
例:並外れた腕力。/能力超群。
4、必ずぼろを出す。(35:04)
一定会露出破绽的。
ぼろを出す:露出破绽。
5、一度ならず、二度までも危険な目にあってるのにな。(39:24)
毕竟你不止一次而是接连两次遇到危险。
目に遭う:遭受(不好的事)。
例:散々な目に遭う。/倒大霉。
6、捜査に関することは口外するなと釘を刺されました。(43:40)
我被警告说,有关搜查的内容不许外传。
釘を刺す(くぎをさす): 为了不让对方事后爽约或反悔而事先叮嘱妥当。
例:他言するなと釘を刺される。/被警告说,一定不能泄露给别人。
下一页:小小科普>>