沪江

在日企说这些英语“很假”?!

RecordJapan 2015-06-21 00:45

日本人的英语虽然不好,奇怪的是日常生活中却偏偏充斥着各种英语单词,尤其是在商务场合,很多白领喜欢把一些英语单词挂在嘴边,让人听了“很假”。那么,日本人也听不下去的商务英语有哪些呢?日本某网站以778名网上会员为对象做了调查。

Q.ウソくさく感じるビジネス用語を教えてください
1位 シナジー 15.9%
2位 ソリューション 9.4%
3位 コンセンサス 8.5%
4位 ●●マター 7.3%
5位 リスケ 6.7%

Q.听上去很假的商务英语
第一位,synergy/相乘效果,协同作用
第二位,solution/解决方案
第三位,consensus /意见一致
第四位,○○matter /○○事情
第五位,resche(reschedule)/变更计划

■ シナジー
・「そう簡単に相乗効果なんて出ませんよ。コラボもいっしょ」(41歳男性/情報・IT/営業職)
・「本当に意味がわかってるのか疑問」(30歳女性/運輸・倉庫/営業職)
・「社内でシナジー、シナジーうるさい」(25歳女性/小売店/事務系専門職)

■ synergy
“天天喊synergy,相乘效果哪那么容易就出来?collaboration也一样。”(41岁男性,IT业)
“他们知道什么意思吗?我很怀疑”(30岁女性,运输业)
“公司内天天听他们说synergy,很吵”(25岁女性,零售业)

■ 番外編:日本語で言えばいいのに
・アサイン「普通に割り振るって言えといつも思う」(33歳男性/小売店/販売職・サービス系)
・リスケ「ただの納期遅延じゃないですか」(33歳男性/ソフトウェア/技術職)
・リテラシー「かっこつけないでよって思う。みんながわかるように説明できないなんて、仕事できなさそう」(27歳女性/建設・土木/事務系専門職)

■ 番外篇:说日语不就好了
“日语也能充分表达,却偏偏说什么assign,不认识‘分配任务’这个单词吗?”(33岁男性,零售业)
“resche,意思不就是延期吗?故意说成计划变更”(33岁男性,IT业)
“说知识、能力不就行了? 非要说literacy,装什么酷!这种人肯定没能力”(27岁女性,建筑业)

声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

相关推荐:

让外国人“凌乱”的日本式英语

日本人的英语学习成本最高!?

展开剩余