沪江

2015春季剧《Dr.伦太郎》学习笔记7

哈酱 整理 2015-06-03 06:30

2015年春季日剧专题《Dr.伦太郎》>>

知识点讲解

1.何なの?ただ突っ立ってるだけ?(02:11)

干嘛?你就这么傻站着?

突っ立つ(つったつ)【自动·一类】

(1)挺立,耸立,矗立。
例:両足をふんばって突っ立っている。/叉开两腿挺立着。

(2)呆立。
例:ぼうっと突っ立っていないで手伝ってくれ。/别迷迷糊糊的光站着,来帮帮忙。 

2.気が済むまでやってください。(02:16)

你可以尽情砸到解气为止。

気が済む(きがすむ):【惯用语】称心如意。心满意足。了却心事。舒心。心安。

例:とことんやらないと気が済まない。/不做到最后,我就会心不安。 

3.それなら私から新橋の組合に掛け合って収めとくよ。(07:14

如果是这样我去根新桥工会交涉,会摆平这事的。

掛け合う(かけあう):【自动·一类】

(1)相当于,对应。
例:猫の一年は人間の十年に掛け合う。/猫的一年相当于人的十年。 

(2)交涉,谈判。
例:役員に掛け合う。/与干事交涉。

4.明良さんくよくよしないでください。(22:07)

明良你不要闷闷不乐。

くよくよ副】【自动·三类】担心;想不开;烦恼,闷闷不乐,愁眉不展,忧心忡忡,耿耿于怀。

例:つまらぬことにくよくよするな!/不要为微不足道的事担心!
例:なにをくよくよしているんだ?/为什么闷闷不乐?
例:そんなことでくよくよすることはない。/不要为那样的事想不开。 

5.こんなことなら先生の言うことなんか振り切って告白したらよかった。(31:32)

早知如此我就不听医生的话告白就好了。

振り切る(ふりきる): 他·一类】

(1)甩开,挣开,挣脱。
例:振り切って逃げる。/挣脱开逃跑。

(2)断然拒绝。
例:両親が引き止めるのを振り切って出かける。/断然拒绝父母的劝阻而走出。

(3)甩下。甩开,落下。拉开距离。
例:執拗にくいさがる相手を振り切ってゴール・インする。/甩掉紧跟着的对手而进入决胜点。

(4)尽力挥动(抡动)。
例:バットを振り切る。/尽力抡动球棒。 

下一页:精彩镜头欣赏>>

相关热点: Dr.伦太郎 N3语法
展开剩余