【知识点讲解】
1、もちろん、本人の言い分をしっかり聞いて、私なりに吟味しましたよ。(01:39)
当然我有好好听本人证词并仔细推敲了一番。
*吟味【ぎんみ】【名・他サ】
(1)吟诵诗歌仔细体会其含义,玩味。
例:和歌を吟味する/品味和歌。
(2)(仔细)斟酌,考虑;拣选,选择。
例:用語を吟味する/斟酌用词。
(3)审问,审讯。
例:吟味役/审讯者。
2、マンシュンには、約束の時間の少し前に着いて、ニントランスの受付で、取り次ぎをお願いしました。(04:31)
我比预约的时间早到了公寓,就麻烦入口前台处的人帮我传达。
*取り次ぎ【とりつぎ】【名】
(1)传达;转达的人
例:電話の取り次ぎをたのむ/委托〔请〕代传电话。
(2)代办;代销,经销,代购。
例:取り次ぎ店/代销店;经销店;批发店。
3、部屋から出ないから、一人で不毛なこと考えだよ。(18:23)
一直窝在房间里不出来,只想一些没营养的事。
*不毛【ふもう】【名・形動】
不毛,无成果。
例:不毛の1年。/毫无成绩的一年。
4、誰がやったって、断定できる証拠が何もない。犯人が出頭してくれば、話は別やろうけど。(28:38)
也没有决定性的证据指证是谁做的。如果有人出来自首的话,那就不一样了。
*出頭【しゅっとう】【名・自动・三类・自サ】
(1)到机关去。应官厅等传唤而出面。
例:法廷に出頭する。/出庭。
(2)出人头地。
お前のような怠け者は,いつになったら出頭できるか。/像你这样的懒货,什么时候才有出头之日呢?
5、本物の正真正銘のお金持ちだよ。人生の勝ち组だよ。(35:56)
那可是真正的大款。人生的赢家啊。
*正真正銘【しょうしんしょうめい】【名】
真正,地道。
例:正真正銘の北京料理。/地地道道的北京菜。
【剧照欣赏】