【知识详解】
1、足取りは軽いし美咲ちゃんの愚痴は言わないし。(01:15)
脚步轻快,还不发牢骚。
愚痴「ぐち」:【名·形动】牢骚,抱怨,埋怨。
例文◆思わずグチが口をつく。/忍不住发牢骚。
2、片思いとかプラトニックのまま終わった恋って。(03:28)
果然像暗恋,或者以柏拉图式收尾的恋爱。
片思い「かたおもい」:【名】单恋,单相思。
例文◆せつない片思い。/痛苦的单恋。
3、もうお店行かないとペナルティーつくから。(10:57)
我再不回店里就要被罚了。
ペナルティー:【名】【英】penalty
(1)刑罚。
例文◆ペナルティーを課す。/处罚。
(2)罚款。
例文◆契約不履行のペナルティーを払う。/付违约的罚金。
(3)〈体〉罚球。
例文◆ペナルティー・キック。/罚点球。
4、何で思い切ってそこへ飛び込めへんねん?(20:50)
为什么不大胆地试一把呢?
飛び込む「とびこむ」:【自动・一类】
(1)跳入,跳进去,飞入。
例文◆噴火口に飛び込んで自殺した。/跳入火山喷火口自杀。
(2)突然进入,突然闯进。
例文◆重大ニュースが飛び込む。/重大新闻突然传来。
(3)参加,投入。
例文◆事件の渦中に飛び込む。/进入事件的旋涡里。
5、恋愛するとすぐのめりこんですぐ酒にのまれて。(24:58)
一谈恋爱就陷进去,然后借酒消愁。
のめり込む「のめりこむ」:【自动·一类】 陷入,热衷于,倾心于。
例文◆悪の道にのめり込む。/跌入歧途。
6、だったら他の子口説けばいいじゃない。(36:01)
那你去叫别人不就行了。
口説く「くどく」:【他动・一类】
(1)劝说,说服,劝服。
例文◆父は母に口説かれてやっと入院した。/父亲被妈妈劝得终于住了院。
(2)求爱,追求,勾引,诱惑。
例文◆あの手この手で女を口説く。/用尽办法向女人求爱。
下一页:精彩镜头回顾>>