【注意】
1、听写正文以听写规范为规范,汉字假名的书写与书中原文有出入。
2、本节目所有的「いく」和「くる」及其动词变形不论是在语法中使用、引申义还是实际意义统一写为假名。
3、无提示的语气词均无长音
【提示】
按照出现顺序:しばらく うち おばさん そうかい びっくり やろう
约31秒处,播音员少读了一个「は」
けれど、しばらくいるうちに、あの意地悪な母親の家に帰りたくなりました。
それを、おばさんに打ち明けますと、
「そうかい。今まで、よく働いてくれたね。」
おばさんはそう言って、お姉さんを大きな門の下へ連れていき、扉を開けました。
すると、上から夥しい金貨が降り注いで、お姉さんの体にぺたぺたとくっついたのです。
おばさんはお姉さんに、なくした糸巻きを手渡すと、井戸の上の世界に帰してくれました。
母親はお姉さんが、金貨に塗れて帰ってきたのでびっくり。
そして自分の子の妹にもいい思いをさせてやろうと、妹を井戸の中へ入らせました。
可是过了一段时间,姑娘非常想回到坏心眼的继母的家。
最后,她对霍勒大妈吐露了自己的心事。
“是吗。你在我这儿做得很好。”
说罢,霍勒大妈牵着姑娘的手,领着她来到一扇大门前,大门打开了。
一粒粒的金子就像雨点般从上面落到了她身上,而且都牢牢地粘在她的衣服上。
霍勒大妈把姐姐掉进井里的纺锤还给了她,让她回到了上面的世界。
继母看到姐姐浑身上下粘满了金子,非常惊讶。
继母打算让她那个女儿也享有这么多的金子,于是她让自己的女儿跳到了井下面。