男の人と女の人が話しています。
お互い、そろそろ身を固めないとな。
親がうるさくてね。早くしないと、売れ残るって!
どんなタイプが好み?やっぱり優しいのがいいか。
みんなそう言うけど、私は引っ張って行ってくれる人というが、頼りになる人かなぁ。
意外だね。家でも仕切りたがるほうかと思ったけど。
仕切るのは会社だけ、家でも相手に任せてのんびりしていたいの~~。
女の人の結婚相手として、どういう人を考えていますか。
うるさくない人です。
優しい人です。
頼りになる人です。
仕切らない人です。
F: 男女对话。
M: 都到了必须要结婚的年龄了。
F: 我父母总是在我面前烦,说什么“不抓紧点恐怕嫁不出去了”。
M: 你喜欢什么类型的人?是不是那种温柔体贴的男人?
F: 虽然大多数人都是这么说的,但是我还是喜欢那种什么事儿都不用我操心,让我觉得有依靠的男人。
M: 这倒是让我没想到嘛。我还以为你在家里也要当领导呢。
F: 管理那只是我在公司的工作罢了,可是在家里我愿意把所有的事情托付给他,自己过那种悠然自得的日子。
问题: 作为结婚对象,女士在考虑哪种人?
1. 不太啰嗦的人。
2. 温柔体贴的人。
3. 可依赖的人。
4. 不会管理他人的人。
正解: 3