【注意】
1、听写正文以听写规范为规范,汉字假名的书写与书中原文有出入。
2、本节目所有的「いく」和「くる」及其动词变形不论是在语法中使用、引申义还是实际意义统一写为假名。
3、无提示的语气词均无长音
4、标题不需要听写,正文从00:05开始。
【提示】
按照出现顺序:ところ さま みそさざい へぇ だろう 出かける ハハハハ
昔々、あるところに、熊と狼が森にいました。
どこからか、美しい鳥の歌声が聞こえてきます。
「あれは鳥の王さま、みそさざいだよ。」狼が言いました。
「へぇ、鳥の王さまのお城ってどんなだろう。見てみたいな。」
狼が止めるのも聞かず、熊はみそさざいの巣を覗き込みました。
ちょうど、王さまの鳥もお妃さまの鳥も出かけていて、いませんでした。
熊は、留守番をしている子どもの鳥を見て笑いました。
「ハハハハ。ずいぶんとみすぼらしいお城だな。それに、王さまの子どもも冴えない子どもだよ。」
很久以前狼和熊一起在森林里。
不知从哪里传来了鸟儿动听的叫声。
“那是鸟王,是山雀”狼说。
“哎,鸟王的宫殿是什么样?我倒很想看看”。
熊不听狼的劝告,执意要去看山雀的巢。
正好鸟王和王后都外出了,不在巢中。
熊看见留守家中的小鸟笑着说:
“啊哈哈哈哈哈哈哈,真是简陋的王宫,而且鸟王的孩子也不怎么出色。”