【注意】
1、听写正文以听写规范为规范,汉字假名的书写与书中原文有出入。
2、本节目所有的「いく」和「くる」及其动词变形不论是在语法中使用、引申义还是实际意义统一写为假名。
3、无提示的语气词均无长音
【提示】
按照出现顺序:辺り ぱあーっと ごちそう
约15秒处播音员发音不清楚,音为「ゆげ」(这个词沪友写汉字)
がちょう うわっ おいしい でしょう 浮び上がる くらい たくさん
辺りは、ぱあーっと明るくなり、光が壁を照らすと、まるで部屋の中にいるような気持ちになりました。
部屋の中のテーブルには、ごちそうが並んでいます。
不思議なことに、湯気を立てた、がちょうの丸焼きが、少女のほうへ近づいてくるのです。
「うわっ、おいしそう。」
その時、すうっとマッチの火が消え、ごちそうも部屋も、あっという間になくなってしまいました。
少女はがっかりして、もう一度マッチを擦りました。
するとどうでしょう。
光の中に、大きなクリスマスツリーが浮び上がっていました。
枝には数え切れないくらい、たくさんの蝋燭が輝いています。
思わず少女が近づくと、ツリーはふわっとなくなってしまいました。
また、マッチの火が消えたのです。
周围一下子亮了起来。
火光照亮了墙壁,四周非常亮,小女孩仿佛置身在房间里一样。
房间里桌上摆满了好吃的。
更美妙的是:冒着香气的烤鹅,向小女孩面前走来。
“哇啊!真诱人。”
这时火柴又熄灭了,好吃的东西和房间一转眼就都消失了。
小女孩很失望,又擦了一根火柴。
这次如何?
火柴的光芒中浮现出一棵高大的圣诞树。
树枝上燃着数也数不清的蜡烛。
小女孩刚想靠近,圣诞树一下子消失了。
火柴又熄灭了。