【注意】
听写正文以听写规范为规范,汉字假名的书写与书中原文有出入。
【提示】
无提示的语气词均无长音
按照出现顺序:一月 者 タル わたしゃ みんな ましょう 二月 まあ さあ 三番目 スミレ
後ろ おいおい 三月くん
另:本节目所有的「いく」和「くる」及其动词变形不论是在语法中使用、引申义还是实际意义统一写为假名。
だって、僕にはそれしか夜がないのです。あ、失礼。申し遅れました、僕は一月という者です。」
次に、大きなタルを持った男が降りました。
「わたしゃ、みんなを喜ばせるのが得意でして。カーニバルを開いて賑やかにやりましょうぜ。なんてったって、私の月は28日、まあ、1日おまけしてもらう年もありますがね。短い月日はうんと楽しく!私はカーニバルの二月でさあ。」
三番目に降りてきたのは、痩せた男の人です。
ボタンの穴に小さなスミレを飾り、黙って俯いています。
その後ろから、
「おいおい。三月くん、さっさといってくれよ。でないと、君の大好きなお酒が逃げちまうぜ。」
再多的夜晚我可没有了。啊,对不起,忘了自我介绍了,我的名字叫一月。”
接着下来了第二位。是个拿着一只大桶的人。
“我最擅长让大家开心。办个狂欢节,大家热闹一下。因为我只有二十八天!是的,有的年份可能会加上一天。享受短暂的时光吧!我是狂欢的二月。”
接着第三位下来了。是个瘦男人。
扣眼上插上一支小小的紫罗兰,安静地低着头。
在他身后,
“喂!三月,快点儿走!不然你最喜欢的酒就没了。”