【注意】
听写正文以听写规范为规范,汉字假名的书写与书中原文有出入。
【提示】
按照出现顺序: かわいそう 野ネズミ モグラ かわいい ツバメ 見つける ところ
另:本节目所有的「いく」和「くる」及其动词变形不论是在语法中使用、引申义还是实际意义统一写为假名。
「おやおや、寒い中をかわいそうに。さあ、お入り。中は暖かいし、食べ物もたくさんあるよ。」
親指姫は野ネズミと一緒に暮らすことになりました。
さて、野ネズミの家のさらに地面の奥には、お金持ちのモグラが住んでいました。
「なんてかわいい人だろう。」
親指姫が気に入ったモグラは毎日遊びにきます。
ある日のこと、親指姫は倒れているツバメを見つけました。
優しい親指姫は、毎日ツバメの世話をしました。
「どうか元気になって、もう一度歌って、ツバメさん。私はあなたの歌が大好きよ。」
春になると、ツバメはすっかり元気になって、親指姫を誘いました。
「一緒に南の国へいきましょう。南の国はとってもいいところですよ。」
“哎呀呀!呆在外面多冷啊!到我的房子里来吧,里面很暖和的,我还有很多吃的东西。”
后来,拇指姑娘就和田鼠生活在一起。
在田鼠家地底下更深的地方,住着一只有钱的鼹鼠。
“多可爱的人啊!”
鼹鼠喜欢上了拇指姑娘,每天都来拜访。
一天, 拇指姑娘发现了一只昏倒的燕子。
善良的拇指姑娘每天都去照顾燕子。
“燕子,请你一定要恢复健康啊,还要为我唱歌啊。我非常喜欢你的歌声。”
当春天来到时,燕子的身体完全恢复了,他邀请拇指姑娘说:
“和我一起去南方的国度吧。南方的国度真的是一个好地方。”