除题号外(如:1番),其他都要听写,数字都用小写(半角)。后面的1234也不用写,请直接听写选项。
孫、みんな、にぎやか、おばあさん、きり
男の人と女の人が話しています。
夏休みで、お孫さんが来ているんですって?お楽しみですね。
それが、3人も一緒に来て、みんな小学生、1週間もいるんですよ。にぎやかでいいけど、疲れますよ。
そうですか、「孫は来てよし、帰ってよし」なんて言いますものね。
早く、またおばあさんと2人きりの生活に戻りたいですよ。
男の人は孫が遊びに来ることについて、どう思っていますか。
孫は来てもすぐに帰ってしまうから寂しいです。
孫が来ると疲れるから、来てくれないほうがいいです。
孫が来るのはにぎやかでいいが、長くいられると疲れます。
孫が来るとにぎやかで、2人だけの生活よりいいです。
男女对话。
听说暑假你孙子来玩了?很开心吧。
这个嘛,三个孙子一起来的,而且都是小学生,要在这儿待一周。热闹是热闹,不过也很累啊。
这样啊,就像那句“既盼望他们来,又巴不得他们快点回去”呢。
想快点回到和老伴两人生活的状态啊。
男人怎样看待孙子来玩的事?
孙子就算来了也很快就要回去,很寂寞。
孙子来了就会很累,希望他们不要来。
孙子来了就会很热闹,不过待久了很累。√
孙子来了就会很热闹,比只有两个人的生活好。