沪江

动漫学习笔记:《野良神》第1话

baihuagu 2014-01-21 06:15

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

词汇及语法:

(00:55)
ぴりぴりしてるだろう。
精神很紧张吧。

【副・自动・三类】ぴりぴり
<意味>  
1.针刺一般地,火辣辣。(皮膚に強い刺激を感じるさま。「びりびり」より弱い刺激にいう。)
例句:
傷がまだぴりぴり痛む。/伤口还火辣辣地疼。
日に焼けて背中がぴりぴりする。/后背被太阳晒得火辣辣。
辛くて舌がぴりぴりする。/辣得舌头火辣辣的。
2.薄纸或者薄布撕裂时候的声音或样子。(薄い紙や布を裂く音や様を表す語。)
例句:包み紙をぴりぴりと破る。/嘶嘶地把包装纸撕开。
3.神经过敏,战战兢兢,提心吊胆。(不安・恐怖などで神経が張り詰める様。刺激に敏感に反応するさま。)
例句:
ぴりぴりした人。/神经过敏的人。
恐ろしい主人で、使用人たちはみなぴりぴりしている。/因为是个刻薄的主人,佣人们都战战兢兢。
4.吹哨声。(小さな笛などを鳴らしたとき高い音を表す語。)
例句:ぴりぴりっと笛を鳴らす。/嘟嘟地吹哨。

(03:17)
あらゆる神の天辺に立ってやる。
站到所有神的顶端。

【連体】あらゆる  
<意味>所有,一切。(あるかぎりの。すべての。ありとあらゆる。)
例句:
あらゆる問題。/一切问题。
あらゆる種類の人。/各式各样的人。
あらゆる方面を調べる。/调查所有(每个)方面。

【名】天辺(てっぺん)
<意味>
1.顶,顶峰。(いただき。頂上。)
例句:
頭の天辺から足のつま先まで。/从头顶到脚尖:全身。
山の天辺に月が出た。/山顶上出了月亮。
2.极点,顶点。(最高。最上。またその地位。)
例句:幸福の天辺にある。/幸福的极点。

(04:07)
薄暗い部屋、一人きり
独自呆在昏暗的房间里。

【副】きり
1.只,仅,就〔うしろに肯定形を伴い、限度;限定を示す〕。
例句:
わたしたちふたりきりで話す。/就我们俩谈。
もうこれっきりです。/只剩这一点儿了。
漢方薬を2回飲んだきりで,すっかりよくなった/只吃了两次中药就完全好了。
机がひとつあるきりの部屋。/只有一张桌子的房间。
あの人は中学きり行っていない。/他只上过中学。
2.只,就,终于〔ある時点で動作が終了し,そのままの状態が続いていること,期待される次の動作が起こっていないことを示す〕。
例句:
それきり物音がしなくなった。/响了那一下后就没动静了。
朝に水を1杯飲んだきりなにも食べていない。/就早晨喝了杯水,之后什么也没吃。
寝たきりついに起きあがらなかった。/卧床以后,就终于没起来。

(13:18)
これでちゃらなぁ。
这样就一笔勾销了。

【名】ちゃら
<意味>   
1.胡说八道。(口から出まかせを言うこと。)
例句:ちゃらを言う。/胡说八道。
2.抵消。( 貸し借りをなしにすること。)
例句:貸し借りをちゃらにする。/抵消债务。
3.撤销。(なかったことにすること。)
例句:話をちゃらにする。/当没发生(说)过。

(21:31)
おまえはもっと中途半端なもんだ。
你是更加不完整的东西。

【名】【形動】中途半端 (ちゅうとはんぱ)
<意味>[所做之事]半途而废『成』;[态度]不明朗;[东西]不完整,不完善;不够彻底。(物事が完成していないこと。また、徹底していないで、どっちつかずなさま)
例句:
中途半端な品物。/不完整的东西。
中途半端な金額。/不成整数的金额。
中途半端な態度。/不明朗的态度。
中途半端なやり方。/不彻底的办法。
中途半端にしておく。/做到半途放下来;半途而废。

2014年1月新番《流浪神差/野良神》下载 点击查看《野良神》学习笔记

相关热点: 动漫日语 N1词汇
展开剩余